Читаем Случайная свадьба полностью

Они вышли на лестничную площадку на самом верху парадной лестницы. Отсюда Мэдди будет спускаться по ступеням одна, и все взгляды будут направлены на нее. Она остановилась, чтобы усилием воли заставить стрекоз в ее животе угомониться.

— Собери в кулак все свое мужество, и у тебя все получится, — сказала ей леди Госфорт.

— Вы цитируете мне слова леди Макбет? — удивилась потрясенная Мэдди. — Уж не намекаете ли вы, что я должна последовать ее примеру и убивать наповал наиболее... бесцеремонных гостей моего мужа?

Леди Госфорт хрипло хохотнула.

— Это как раз то, что нужно! Задай-ка им перцу! У тебя получится, дорогая моя, у тебя все получится. — Она легонько подтолкнула Мэдди. — Ступай вниз. И не вздумай показать им, что нервничаешь.

Точно так же сказала бы ей бабушка. Мэдди сделала глубокий вдох и начала спускаться по длинной лестнице, стараясь показать, что она не обращает внимания на множество устремленных на нее взглядов.

«Ну, бабушка, пожелай мне удачи».

Час спустя стрекозы угомонились. Не совсем, конечно. Мэдди стояла рядом с Нэшем, Маркусом и тетей Мод у входа в бальный зал, приветствуя каждого из гостей, и ее представляли как жену Нэша.

За несколько дней до бала леди Госфорт дала Мэдди список гостей, сказав, что следует заучить наизусть кое-какие труднопроизносимые имена. Возле некоторых из них она сделала собственноручные пометки. Мэдди была ей за это очень благодарна.

Еще лучше было то, что Нэш нашептывал ей на ухо забавные сведения о жизни каждой из прибывающих супружеских пар, в результате чего Мэдди перестала нервничать и была в состоянии присесть в реверансе и поприветствовать гостей в более естественной манере.

Все улыбались, каждый был любезен. Однако в любой момент могло высунуться жало. Не следовало забывать: «Здесь водятся драконы».

— Миссис Ренфру, мне говорили, что вы уроженка Лестершира, — сказала, сердечно улыбаясь, худенькая блондинка в шелковом платье цвета бронзы и бриллиантах.

Мэдди сердечно улыбнулась в ответ.

— Так оно и есть, леди Мэннеринг.

— Однако в Лестершире никто никогда не слышал о вас, — сказала эта дама, и ее улыбка, утратив сердечность, превратилась в едва заметную ухмылку в адрес «этого ничтожества».

Ее друзья обменялись лукавыми взглядами, ожидая ответа Мэдди.

Но Мэдди выросла в стране, где англичан и аристократов презирали. Если она смогла пережить открытую враждебность французских крестьян, то переживет и нанесенные вкрадчивым тоном оскорбления этой безвкусно одетой костлявой блондинки. «Отражай удары, делай выпады и улыбайся».

— Это неудивительно, потому что, когда я была ребенком, мы с моей матерью переехали во Францию, — сказала в ответ Мэдди, сладко улыбнувшись. — Я совсем недавно вернулась в Англию, а вскоре после этого с моим отцом произошел на охоте несчастный случай, и, конечно, мы не принимали у себя и не посещали местные увеселительные мероприятия. А потом мы соблюдали траур... А вы бывали во Франции, леди Мэннеринг?

— Нет.

Леди Мэннеринг обнажила зубы, изобразив улыбку, и двинулась дальше.

— Отлично справилась, — сказала ей на ухо леди Госфорт. — Это та еще штучка. Вдова. Имела виды на Нэша. А ты хорошо парировала удар и удачно сделала выпад.

Но леди Мэннеринг была всего лишь первой из многих.

— Говорят, Вудфорд-Хаус сдан в аренду, — сказала миссис Летбридж с холодной улыбкой, которая давала Мэдди понять, что ее собеседнице известно также о долгах папы.

— Совершенно верно, — любезно ответила Мэдди. — Нежелательно, чтобы дом стоял пустым и неухоженным, пока вся семья находится в России, не так ли? Нам повезло: там отличные арендаторы.

Это игра. И она была далеко не одинока. От нее не отходил Нэш, который верил, что она справится, но на всякий случай был рядом. У него был талант ведения непринужденной светской беседы, которая снимала напряженность. Она была твердо намерена научиться этому у него.

По другую сторону рядом с Мэдди стояла леди Госфорт, которая всем своим видом и манерой поведения давала понять, что семья принимает Мэдди. Даже граф, который никогда не был излишне разговорчив, продемонстрировал ей свою поддержку во всяких мелочах, которые тем не менее имели большое значение.

До сведения общества недвусмысленно доводилось: семья Нэша и друзья поддерживают этот брак. И его жену.

Многие люди искренне приветствовали ее. Мэдди присела в реверансе перед пожилыми герцогом и герцогиней, которые благосклонно ей кивнули, поздравили Нэша с женитьбой и пригласили леди Госфорт навестить их вместе с племянницей на следующей неделе.

В бальном зале уже была теснота, а это давало Мэдди основание предполагать, что бал пользуется огромным успехом.

Мэдди показала, что может справиться с болезненными ранами и неожиданными выпадами утонченного разговора. Оставалось преодолеть еще один барьер в лице русской великой княгини. Как только она прибудет и ей представят Мэдди, можно будет покинуть свой пост и отправиться танцевать. Она ждала этого с нетерпением. Они с Нэшем ежедневно практиковались, и она была более чем готова танцевать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всадники дьявола

Его пленённая леди
Его пленённая леди

Англия, 1818 год. Суровая внешность Гарольда (Гарри) Моранта скрывает его израненное сердце. Возвратившись РґРѕРјРѕР№ после восьми лет РІРѕР№РЅС‹, Гарри принимает решение заключить практичный брак, руководствуясь разумом, а не чувствами. Но внезапно возникшая страсть к малознакомой леди угрожает нарушить его тщательно разработанный план.Р–РёР·нь, полная лжи, привела леди Элен (Нелл) Фреймор к самому краю общественной пропасти. Вынужденная вступить в брак, о котором она никогда не помышляла, Нелл в СЃРєРѕСЂРѕРј времени обнаруживает, что начинает испытывать сильную привязанность к мужу, к этому обманчиво СЃРїРѕРєРѕР№ному солдату... и все больше и больше тревожится о том, как он себя поведет, когда раскроет её тайну.Куратор: ФройляйнНад переводом работали: Nadegdan, Lark, Р

Анна Грейси

Исторические любовные романы / Романы
Ловушка для невесты
Ловушка для невесты

Рейф Рэмси, сын недавно скончавшегося графа Эксбриджа, не верит в любовь. Впрочем, сие не значит, что только ради продолжения рода он готов добровольно согласиться на брак по расчёту, устроенный его роднёй. Поддавшись порыву, он берётся разыскать пропавшую внучку одной богатой дамы и отправляется в дальние страны. В Египте он находит вовсе не испуганную молодую девушку, а красивую женщину, которая скрывается от чего-то гораздо более опасного, чем нежеланная помолвка…Аиша, прожившая шесть лет на улицах и давно утратившая детскую наивность и доверчивость, знает, как уберечься от мужчин. Тем не менее она оказывается бессильной перед уловками Рейфа… и его поцелуями. И уже вскоре вместе с Рейфом плывёт в Англию навстречу новой жизни и новой семье. Но тёмные секреты прошлого, которые настигают Аишу, грозят уничтожить их обоих. И Рейфу придётся выбирать между убеждениями всей своей жизни и любовью.

Анна Грейси , Светлана Богданова

Детективы / Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги