Читаем Случайный свидетель полностью

Я хочу сказать, что пробовала позвонить Джейсу Брэдфорду , но это слишком подло. Я также не уверена, что это правда, как бы безумно ни было. Даже когда он сидит напротив меня, добавляя основу к идее, что ничто не может быть между нами, я чувствую, что хочу приблизиться. Хочу узнать его. Хочу быть особенным человеком, который преодолеет его защиту.

Наконец, с легким вздохом, я говорю: — Думаю, я этого еще ничего не сделала.

<p>Глава седьмая</p>

Мне удается закончить это "не-свидание", сохранив свою девственность, и хотя я понимаю логически, что это не такое уж большое достижение, ощущается это именно так.

Я не позволила ему поцеловать меня.

Он хотел, я это видела, но я слишком боялась. Очень многое в нем уже действует на меня как зов сирены, и я не могла рисковать.

Когда я спешу в дом одна, закрывая за собой дверь и тяжело на нее опираясь, это не кажется победой. Я хотела поцелуя. Это было странное "не-свидание", ничего похожего на то, что знала раньше, но в Винсе есть что-то такое грубое, такое неожиданно открытое.

Я хочу его. Физически могу это принять — я человек, а он чертовски красивый парень, — но боюсь хотеть его на каком-либо другом уровне.

Это плохая ситуация, и мне нужно из нее выбраться.

Но также… я не знаю, хочу ли этого.

Я провожу еще одну ночь, не высыпаясь из-за Винса Морелли. Где-то в три часа ночи мне приходит в голову мысль, что нам, наверное, стоит обменяться телефонами. Если все так и обстоит, то я могу услышать о нем только в школе или если он решит появиться.

Наступает утро понедельника, и я чувствую странное волнение перед школой. Я устала, проспала как сумасшедшая все выходные, но мне не терпится увидеть Винса.

— Угадай, кто едет в Коста-Рику, детка.

Я засовываю после ланча свои книги в шкафчик и смотрю на Лену, которая сияет. — Я? Скажи, что это я, и я буду твоим лучшим другом навсегда.

— Нет.

Я закатываю глаза, закрывая дверцу шкафчика. — Ну, молодец», — говорю я без всякого выражения.

— Нет, не я! Мои мама и папа — они уезжают на выходные, и мы устраиваем вечеринку.

— Нет, — говорю я, качая головой. — Я не собираюсь тебе в этом помогать.

— Ты должна . Почему мы вообще лучшие друзья, если ты не собираешься помочь мне устроить вечеринку? Я имею в виду, что буквально все, что тебе нужно сделать, это купить несколько пакетов чипсов или еще чего-нибудь. Я куплю алкоголь.

— У меня нет лишних денег, чтобы купить чипсы.

— Я дам тебе денег, — говорит она, закатывая глаза. — Мы не напивались вместе с выпускного Македонии этим летом — и это едва ли считается, поскольку твоя слабая задница напилась двух кружек пива.

— Это был мой первый раз! — защищаюсь я.

— Как скажешь. Мне все равно, что ты говоришь, ты идешь. Мы будем тупить и петь перед нашими сверстниками, и делать потрясающие селфи. Это уже сделано. Тебе нечего сказать.

— Вероятно, мне придется посидеть с ребенком, — замечаю я.

— Скажи своей маме, чтобы хоть раз в ее чертовой жизни наняла няню; это не твои дети, Господи Иисусе.

Мы не можем позволить себе няню, но я этого не говорю. Мне в голову приходит глупая мысль, что я, вероятно, могла бы привести туда Винса. — Это будет большая группа или просто маленькая вечеринка?

— Средне, — говорит она. — Я не хочу, чтобы все оставались, и не приглашаю никого с очень строгими родителями. Не нужна эта драма.

Я нерешительно спрашиваю: — Ты не против, если я кого-нибудь приглашу?

Она останавливается, поворачивается ко мне с заинтересованным взглядом. — Джейс?

— Нет, — говорю я, немного слишком категорично. — Ты приглашаешь Джейса?

— Возможно. Я думала, ты будешь рада?

— Э-э-э, — говорю я, качая головой. — Джейс — это уже не новость. Больше никакого Джейса.

Она звучит удивленно. — Правда? Ага. Это не продлилось долго. Почему бы тебе не рассказать мне все это? Это буквально то, для чего я здесь.

— Это сейчас очень ново и непринужденно. Я не хочу делать из этого большую проблему. Но… было бы весело, если бы он смог прийти.

— Кто?

Я стараюсь не поморщиться, когда говорю: — Винс Морелли?

Улыбка тут же сползает с лица моего лучшего друга. — Винс Морелли?

Я киваю, почти извиняясь.

— Ты хочешь, чтобы я пригласила этого парня из мафии к себе домой? Серьёзно? Она протягивает руку и касается моего лба. — Странно, ты не горишь в гребаной бредовой лихорадке.

— Я знаю, что он не из нашей обычной компании, но…

— Там будет сын гребаного губернатора, Миа, и ты хочешь, чтобы я пригласил Славных парней ?

Не то чтобы прямолинейность Лены была новостью, но она начинает меня бесить. — Тебе не обязательно быть подлой.

Глядя на меня, она спрашивает: — Ты с ним спишь?

«Нет…» Я останавливаюсь, краснея, понимая, что чуть не сказала «еще нет» вместо «нет». — Просто забудь.

— Фу, ты что! — говорит она, разинув рот.

Я кривлюсь. — Я нет. Но фу? Да ладно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену