Читаем Случайный турист полностью

– Да, и впрямь, – ответил Джулиан.

Однако Мэйкону сестра показалась напряженной и измученной – так выглядит всякая невеста, но окружающим не хватает духу это признать. Роза была в очень простом белом платье ниже колена, голову ее украшало что-то вроде кружева или сеточки. Она разговаривала с хозяином скобяной лавки. Среди гостей была кассирша из коммерческого банка, где Лири обналичивали чеки, рядом с Чарлзом стоял их семейный дантист. Вспомнилась книжка о приключениях Мэри Поппинс, которую Мэйкон читал Итану, – по ночам торгаши превращались там в совершенно иных людей.

– Не знаю, проводились ли исследования этого феномена, – рассказывал Чарлз дантисту, – но вы не пробовали после чистки отполировать зубы футболкой?

– Э-э…

– Обычной футболкой из чистого хлопка. Я думаю, вы поразитесь, когда в следующий раз я буду у вас на приеме. Вот какова моя теория…

Мюриэл и Джун обсуждали кесарево сечение. Джулиан спрашивал Алишу, доводилось ли ей путешествовать по Береговому каналу. Миссис Баррет рассказывала почтальону, что «Лири Металс» выпускала лучшие в Балтиморе штампованные жестяные плиты для потолков.

А Сара говорила с Мэйконом о погоде.

– Да, я встревожился, когда ночью полил дождь, – сказал Мэйкон. Или что-то в этом роде…

Он смотрел на Сару. Просто пожирал взглядом ее блестящие локоны, милое круглое лицо, пыльцу пудры на скулах.

– Как поживаешь, Мэйкон? – спросила Сара.

– Хорошо.

– Ты рад этой свадьбе?

– Ну, если Роза рада, и я рад. Хотя не могу избавиться от мысли, что Джулиан… Ты понимаешь.

– Понимаю. Но он лучше, чем кажется. Я думаю, это удачный выбор.

Свет так падал, что глаза ее казались прозрачными до самого донышка. Мэйкон знал это их свойство. Он как будто смотрел в свои глаза, так они были знакомы.

– А ты как поживаешь? – спросил он.

– Прекрасно.

– Вот и славно.

– Я слышала, у тебя кто-то появился, – спокойно сказала Сара.

– Ну, в общем… да…

Она знала, о ком речь, потому что посмотрела на Мюриэл с Александром.

– Роза мне поведала, когда приглашала на свадьбу, – сказала Сара, но больше ничего не добавила.

– А у тебя как?

– Что?

– Кто-нибудь появился?

– Да вроде нет.

Подошла Роза:

– Мы готовы. – Она коснулась их рук, что было совсем не в ее духе. – Мэйкон, я не говорила, что Сара – подружка невесты?

– Нет, – сказал Мэйкон.

Вместе с Сарой он прошел к тюльпанному дереву, где уже стояли Джулиан и доктор Грауэр. Там же высился самодельный алтарь – что-то вроде столика, покрытого скатертью. Мэйкон особо не разглядывал. Он встал рядом со священником и нащупал кольцо в кармане. Сара встала напротив и серьезно посмотрела ему в глаза.

Все это выглядело очень естественно.

Глава семнадцатая

– Я не рассказывала, но до тебя я встречалась с мужчиной, – сказала Мюриэл.

– Да? И кто это был? – спросил Мэйкон.

– Клиент копировального центра «В два счета». Он пришел отксерить документы на развод, мы разговорились, а потом стали встречаться. Развод его – просто кошмар. Грязная история. Жена ему изменяла. Он говорил, что уже никогда не поверит женщине. Прошла куча времени, прежде чем он остался ночевать, – не мог спать даже в одной комнате с женщиной. Потихоньку я это исправила. Он расслабился. Стал совершенно другим человеком. Переехал ко мне, оплатил все мои долги за лечение Александра. Мы уже подумывали о свадьбе. А потом он встретил стюардессу и через неделю с ней сбежал.

– Понятно, – сказал Мэйкон.

– Ну вот, получается, я его исцелила, чтобы он удрал с другой женщиной.

– М-да.

– Ты же так не поступишь, правда?

– Кто, я?

– Ты не сбежишь? Ты никого не приглядываешь на стороне?

– Господи, Мюриэл, нет, конечно.

– Вдруг ты меня бросишь и вернешься к жене?

– О чем ты?

– А вдруг?

– Не глупи, – сказал Мэйкон.

Мюриэл смотрела встревоженно, склонив голову набок. Точно зверек с яркими умными глазками.

Был вторник, с утра зарядил дождь, и Эдвард, не любивший сырость, уверял, что обойдется без прогулки, но Мэйкон все равно его вывел. Под зонтиком он стоял на заднем дворе и в переулке увидел молодую пару, которая шла очень медленно, как будто не замечая, что насквозь промокла. Худой долговязый парень был в потертых джинсах и мягкой белой рубашке, девушка – в плоской соломенной шляпке с лентами и длинном платье. Они смотрели друг на друга, покачивая сцепленными руками. Потом разъединились, чтобы обойти мотоцикл с коляской. При этом девушка, чуть приподняв подол, сделала танцевальный пируэт, а парень засмеялся, тоже обернулся вокруг себя и снова взял ее за руку.

Наконец Эдвард справил свои дела и кинулся домой. В кухне Мэйкон положил зонтик в раковину и, присев на корточки, старым полотенцем стал вытирать пса. Сначала энергично, потом все медленнее. А затем и вовсе сел на пол и скомкал полотенце, вдыхая жестяной запах мокрой собачьей шерсти.

Когда он спросил Сару, появился ли у нее кто-нибудь, она ответила «Да вроде нет». Что именно она хотела этим сказать?


Дождь перестал. С Эдвардом на поводке они пошли по магазинам. Мюриэл хотела домашние туфли с опушкой.

– Красные. Высокий каблук. Острые носы, – сказала она.

– Зачем такие-то, бог ты мой? – спросил Мэйкон.

Перейти на страницу:

Похожие книги