— Значит, неисправность церебруса серва все же возможна, так?
— Марк, ты меня утомляешь тем, что задаешь идиотские даже для тебя вопросы. Чего ты ко мне прицепился? Неисправность церебруса возможна? Да, да и тысячи раз да! Ты знаешь, что такое церебрус? Ты его видел? Ты накладывал на него чары?.. Церебрус — это сложнейшее человеческое изобретение, плод труда поколений чародеев, такая огромная система связанных друг с другом чар, что человеческий организм по сравнению с ним прост, как кусок торта! И ты спрашиваешь меня, в порядке ли его церебрус? Сейчас?
— Ну извини, что ты так… Я просто спросил.
— Спросишь меня, когда я смогу пощупать этого чертового серва. Кстати, я знаю тут неподалеку отличную тратторию с терпимой кухней. Мы можем заскочить и перекусить.
— Обойдешься. Ужин получишь как только разберешься с заказом. И, кстати, мы уже почти на месте.
Марк не ошибался, не прошло и пяти минут как спиритоцикл бесшумно остановился около небольшого двухэтажного домишки кремового цвета с большими окнами и уютным палисадником во дворике. Место это было мне знакомо, в нескольких кварталах отсюда мне доводилось когда-то снимать квартиру. Район этот можно было назвать спальным, слишком далеко он лежал от широких центральных проспектов Трапезунда или портовых улиц, вечно шумящих, вечно полных.
— Кто клиент? — спросил Кир, зевая.
— Не помню точно. Из банка, кажется.
— Мог бы обзавестись домом посолиднее.
— Живи он в доме посолиднее, он бы и обратился к специалистам получше, — резонно заметил Марк, отключая спиритоцикл. Огромный механизм, казавшийся невесомым, пока двигался, грузно опустился на землю. Я напряглась в кресле, очень уж ощутимо тряхануло. Кир выругался себе под нос. Если его и смущало присутствие дамы, он не старался этого выказать.
Дверь нам открыли еще до того, как Марк успел взяться за молоток. На пороге стояла горничная — немолодая женщина в строгом платье и наколке, глаза ее, чуть раскосые, смотрели без интереса и любопытства.
— Доброго дня. Мы от «Общества по скорейшей наладке, починке и ремонту зачарованных вещей», — сказал Марк, — господин Аристарх…
Ничего не сказав, горничная ушла, оставив дверь открытой.
— Видимо, она приглашает нас зайти, — сказал Марк, смущенно улыбаясь.
— Да, кажется ты покорил ее с первого взгляда, — согласился Кир, обозревавший фасад дома из-под своей нелепой шляпы. — Таис, ты никогда не обращала внимания, что наш Марк очаровывает дам буквально-таки с первого взгляда?..
— Оборву уши… — тихо, но очень отчетливо сказал Марк, не оборачиваясь.
— Однако стоит копнуть поглубже и вот, — Кир развел руками, — хам и грубиян.
— Переживу, — уверила я.
Способ общения с Киром все еще не был найден. Если он обращался ко мне, то на «ты», с простотой, которая явственно граничила с фамильярностью. Что это — попытка облегчить не заладившееся с самого начала общение? Или вызов? Может, он думает, что я сорвусь?..
В гостиной нас встретила уже хозяйка дома. Сразу подумалось о том, до чего же она не похожа на своего супруга. Невысокого роста, широколицая, подвижная, она была куда моложе него — лет на десять, прикинула я. Весьма недурна собой, да и видно, что следит за внешностью. Не столичная молодящаяся красотка, но и не позабывшая обо всем кроме быта домохозяйка.
— Елена, — представилась она, — Аристарх сообщил мне, что вы приедете. Прошу, проходите. Где вам удобнее будет работать? Простите, не могу вас провести в кабинет, мой муж не разрешает водить туда кого-то без его присутствия, но, может, подойдет столовая?
Марк вежливо сказал, что гостиной будет вполне достаточно.
— Мы не собираемся использовать инструменты, — добавил он, — наша работа другого свойства.
Хозяйка определенно обрадовалась этому.
— Тогда я позову серва, — сказала она и дважды коротко хлопнула в ладоши.
Сперва было тихо, потом где-то рядом раздались грузные ритмичные шаги. Даже не шаги, а… Точно какой-то механизм забивал в пол сваи, не быстро, но размеренно, гулко, монотонно. И мне почему-то подумалось, что куда лучше было бы остаться в конторе, пусть даже пришлось бы иметь дело с Ласкарисом. Конечно, в этом доме содержали определенно не чудовище вроде Буцефала, но все равно, любое общение с бездушным металлическим сервом было мне неприятно. Я не любила этих механических безмолвных слуг, одинаковых и единоликих, как штампованные фабричные заготовки, но услужливых как собаки. Было во всех сервах что-то глубоко неприятное, какая-то скрытая ледяная чревоточинка, из-за которой мне никогда не хотелось поворачиваться к ним спиной.