Читаем Слуги этого мира полностью

– Пуд! – охнула Помона, узнав соломенную шляпу на голове пугала. – Быть не может!

– Почему же? – спросил Ти-Цэ. – Пуд – один из самых ярых ваших поклонников. Большинство песен, которые поют молодые о вас, придуманы именно им.

– Ты это серьезно сейчас?

– Понимаю. Пуд до этого времени… был к вам не слишком дружелюбен?

Вопрос был риторическим, поэтому йакит продолжил:

– Так вот знайте, что он очень благодарен вам за спасение своей жизни. Пуд увидел в вас того, кто несмотря ни на что хранит трезвый ум. И сострадание. – Ти-Цэ скосился на нее, но Помона воротила взгляд. – Он увидел в вас… не Посредника, нет. Человека. И всеми силами пытается донести эту мысль до окружающих.

– Он стал появляться на виду?

– Пуд посещает все школьные занятия.

У Помоны отвисла челюсть.

– Вы способны менять людей вокруг себя, даже не намереваясь делать этого, – сказал Ти-Цэ, глядя на нее все также пристально. – Это… впечатляет.

– Стражи никак не наказали Пуда за то, что он пропускал школу столько лет?

– Нет, конечно, – сказал Ти-Цэ и хмыкнул, будто понапрасну тратил слова на совсем уж очевидные вещи: – Пуд был полезен нам, пока был «в бегах» от нас. Если бы его нельзя было использовать, мы бы привели его в школу силой при первой же его попытке увильнуть от занятий.

– Что ты имеешь в виду? – насторожилась Помона. Рот ее был приоткрыт, по спине пробежал мороз.

– Ну как же, – протянул Ти-Цэ. Они оставили пугало далеко позади и все глубже увязали в пшенице. – Мы не трогали его, чтобы наблюдать за ним. Когда кто-то верит, что без особых усилий обводит другого вокруг пальца, начинает вести себя более опрометчиво. Наблюдая за Пудом, мы всегда могли знать, когда люди проводят свои «тайные собрания» и с каким настроением с них выходят. – Заметив, как смотрит на него Помона, он пожал плечом. – Бросьте. Вы же не думали, что те, кого вы сами называете бдящими, могут быть настолько слепыми?

– Так вы все знали, – прошептала Помона. – Знали, но ничего не предпринимали?

– Создавать такие собрания – выбор людей, – сказал Ти-Цэ. – Даже если он для нас не очень понятен и главная тема обсуждений – насолить нам, мы не имеем права вмешиваться. Можем только делать выводы о том, насколько хаотично действует человечество без Посредника.

– Не имеете права вмешиваться… – протянула Помона и вскинула на проводника глаза. – Слушай, Ти-Цэ, а что насчет того случая с Ханной и Рубеном?

– М-м… Тот служащий был наказан Старшими. Извините его, этого больше не повторится.

– Что?! – ужаснулась Помона. – Ти-Цэ, он спас Ханну! Она не хотела замуж и…

– Я в курсе тех событий, – перебил Ти-Цэ, – но что бы там у людей ни происходило – это их дело. Мы не имеем права действовать на свое усмотрение, и служащий, который пошел у своих чувств на поводу, наказан по заслугам.

– Это несправедливо, – ополчилась Помона. – Разве ты так не считаешь?

– Старшим виднее, – отрезал Ти-Цэ. – Нам вмешиваться не положено – точка.

Помона мрачно скосилась на сопровождающего.

– Именно поэтому, – вздохнул Ти-Цэ, чуть смягчившись, – человечеству нужны не мы, а Посредник – выходец из народа, который понимает, что для людей хорошо, а что – нет. Поймите, Помона, йакиты живут иначе, чем люди, и лучшее, что мы можем сделать – найти человека, который сумеет втолковать это своим. И научить нас, как правильно себя вести, – нехотя добавил Ти-Цэ.

Она не стала тратить силы на то, чтобы втолковать мужчине, что не сможет оправдать таких высоких ожиданий. Как бы там ни было, слова проводника тронули ее, в особенности – то, что йакиты умели признать себя несведущими хоть в чем-то. И нуждающимися в помощи.

Помона шла молча и с улыбкой перебирала в мыслях все то, что успела прочесть на ходу. С грустью думала о том, сколько «писем» не разглядела в темноте, и о том, что так и не увидела перед уходом родной дом. Помона подозревала, что Ти-Цэ нарочно вел ее обходными путями, чтобы не было соблазна топтаться у порога до рассвета.

Помона вздохнула и туже завернулась в мантию. Наверняка корзинка с гостинцами стояла и у ее забора. Может, мама положила еще и свежеиспеченный хлеб с мармеладом и сухофруктами. Помона была единственной в семье, кто его любил.

– Держитесь позади, – сказал Ти-Цэ. Они шли сквозь поле пшеницы, такой высокой, что колосья били Стража выше локтей, а Помоне и вовсе царапали подбородок. – Роса, – пояснил он. – Она вас всю измочит.

– Мантия плотная, – отозвалась Помона, но все же зашла ему за спину. – Ты лучше бы о себе позаботился, – заметила она. Шерсть у него на руках собиралась в сосульки.

– Еще не так промокну, – пробубнил Ти-Цэ.

Помона наградила его затылок вопросительным взглядом, но ничего не спросила. Вразумительный ответ она получит только от собственных глаз.

27

Перейти на страницу:

Похожие книги