Читаем Слухи, образы, эмоции. Массовые настроения россиян в годы войны и революции, 1914–1918 полностью

Последующие исследователи лубка начала XX века поддержали этот тезис. В частности, он был высказан советским искусствоведом М. М. Никитиным[1657]. Такие современные авторы, как М. А. Алексеева, Е. А. Мишина, А. Г. Сакович, разделяют мнение о лубке как не столько о народном искусстве, сколько об «искусстве для народа»[1658]. Вместе с тем О. Р. Хромов и вслед за ним Л. В. Родионова попытались «реабилитировать» лубок ХX в., рассматривая его с полиграфической точки зрения и приходя к выводу, что хромолитографическая картинка начала ХX в. являлась естественным продолжением развития лубочных изданий[1659]. Авторы именуют лубок 1914–1915 гг. «народными картинками», имея в виду не народное производство и стилистику народного творчества, а их массовую распространенность и популярность в народе. Вместе с тем некоторые издательства, наоборот, стилизовали военный лубок под старинные народные картинки, пытаясь совместить старинную стилистику с современными сюжетами. Помимо этого, в лубке обнаруживаются приемы иконописи, присутствуют религиозные сюжеты, на основании чего Х. Ян предположил, что лубок играл определенную роль в религиозной жизни деревни, мог появляться в отдельных домах в «красных углах»[1660]. В целом лубок Первой мировой войны в первую очередь относится к жанру пропаганды и при этом остается и источником при изучении массового сознания, так как происходившие с ним изменения отражали важные социально-психологические процессы, имевшие место в российском обществе.

Другой проблемой классификации является разграничение сатирического лубка и карикатуры. Если сравнить карикатуру периода Первой отечественной войны 1812 г. и сатирический лубок Второй отечественной войны 1914 г., то мы не обнаружим между ними принципиальных различий. Рассмотрим карикатуру одного из самых известных художников первой половины XIX в. И. Теребенёва «Русский Сцевола» 1813 г. (ил. 47) и сатирический лубок Д. Моора «Богатырское дело Козьмы Крючкова» 1914 г. (ил. 48). И то и другое изображение являются авторскими произведениями, посвящены высмеиванию врага, которое достигается одними и теми же приемами (гротескность и утрированность изображения), за основу сюжета взят один из мифов войны (источником теребенёвского сюжета стало газетное сообщение о том, как клейменный французами русский крестьянин отрубил себе руку), изображения содержат пояснительные надписи и авторские подписи (другие карикатуры Теребенёв нередко сопровождал сатирическими четверостишиями). Близки и размеры листов: 33,4 × 42,1 см у Теребенёва и 36,5 × 52 см у Моора. Отличается лишь техника печати: в одном случае это гравюра, раскрашенная вручную, в другом — профессиональная хромолитография, что объясняется разными эпохами в истории печатного дела. Таким образом, с визуальной точки зрения эти два листа должны принадлежать одному типу изобразительного источника — лубку или карикатуре. Однако принципиальное различие заключалось в целевой аудитории: карикатура начала XIX в. стоила дорого (от 1 до 3 рублей и более за лист), в то время как цена хромолитографических листов периода Первой мировой войны исчислялась копейками. Впрочем, разница в стоимости не зависела от самого изображения и его художественных достоинств, а всего лишь была следствием технического прогресса, удешевления печати. Но это создавало принципиальную разницу между лубком и карикатурой по их адресату: одна предназначалась для зажиточных городских слоев, другая — для простого народа. Тем не менее, если придерживаться подобного принципа разграничения лубка и карикатуры, то окажется, что в начале ХX в. листовая авторская карикатура исчезает, что неверно в свете массового издания карикатур Д. Моора, Н. Ремизова и других известных художников-графиков. Поэтому на материале массовой сатирической изобразительной продукции периода Первой мировой войны можно говорить о слиянии карикатуры и лубка.


Ил. 47. И. И. Теребенёв. Русский Сцевола. 1813 // В. А. Верещагин. Отечественная война. СПб., 1912. Т. II. С. 55


Ил. 48. Д. Моор. Богатырское дело Козьмы Крючкова. М.: Лит. Т-ва И. Д. Сытина, 1914. Хромолитография


Кроме условности границ между карикатурой и сатирическим лубком, также весьма зыбки различия между лубком и плакатом. Советское искусствоведение для разрешения этого парадокса пыталось использовать термин «массовое графическое искусство», которое объединяло и лубок, и плакат, и открытки, однако он не прижился в среде специалистов по отдельным видам графики. Тем не менее в настоящей главе под лубком будет пониматься вся совокупность массовых листовых изображений (как анонимных, так и авторских) в соответствии со сложившейся традицией и современной практикой хранения музейных, архивных и библиотечных коллекций. Использовались изображения из коллекций Российской государственной библиотеки[1661], Государственной публичной исторической библиотеки, Государственного центрального музея современной истории России.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза
Дальний остров
Дальний остров

Джонатан Франзен — популярный американский писатель, автор многочисленных книг и эссе. Его роман «Поправки» (2001) имел невероятный успех и завоевал национальную литературную премию «National Book Award» и награду «James Tait Black Memorial Prize». В 2002 году Франзен номинировался на Пулитцеровскую премию. Второй бестселлер Франзена «Свобода» (2011) критики почти единогласно провозгласили первым большим романом XXI века, достойным ответом литературы на вызов 11 сентября и возвращением надежды на то, что жанр романа не умер. Значительное место в творчестве писателя занимают также эссе и мемуары. В книге «Дальний остров» представлены очерки, опубликованные Франзеном в период 2002–2011 гг. Эти тексты — своего рода апология чтения, размышления автора о месте литературы среди ценностей современного общества, а также яркие воспоминания детства и юности.

Джонатан Франзен

Публицистика / Критика / Документальное