Орсен кивнул в другой темный угол — почти точную копию нашего. Наверное, я должна была глубокомысленно кивнуть, как-то прокомментировать то, что там творилось, или вообще предпринять хоть что-то. Возможно, я бы так и поступила, если бы не одно…
Зал, где мы с Орсеном расположились, совсем не маленький, а потому из одного темного угла разглядеть, что происходит в другом, практически невозможно, если ты не дракон или не сидишь на магических стимуляторах. Даже стало интересно, какой вариант выбрал бы Орсен? В первом случае я была бы красивой, во втором — мускулистой.
— Обижают официанта, — прервал мои мысли дракон.
— Которого? Кто?
— Которого мы ограбили на тарелку мяса, — вздохнул Орсен. — Медведь-оборотень, ругается, что принесли только одну порцию вместо двух, обещает сожрать вместо мяса. Надо бы…
— Пойти и забрать вторую тарелку? — спросила я, но под укоризненным взглядом Орсена уточнила: — И спасти самого официанта. Совместить приятное с приятным?
Я уже знала, чем все закончится, так что всунула ноги в туфли, любезно поставленные одним предусмотрительным драконом.
— Именно, — вздохнул Орсен.
А после подал мне руку. Я посмотрела на пустую ладонь и чего-то не поняла. Орсен демонстративно закатил глаза, взял меня за руку и потянул в другой угол. Я ждала чего угодно — магической дуэли, драки, мордобоя, но только не того, что Орсен что-то на своем драконьем начнет втолковывать оборотню. Не знаю, что он сказал, — драконий был доступен лишь высшим расам. Дело даже не в сложности самого языка, а в каком-то мудреном распределении магических потоков, из-за чего простые люди попросту не могли разобрать драконью речь, даже если понимали последовательность звуков. У меня, конечно, был кое-какой запасной вариант, чтобы понять речь Орсена (ну не зря ж я столько с драконами-то жила!), но ничего для себя нового я бы не узнала. Да и сейчас меня как-то больше волновало то, почему Орсен не отпускал мою руку (да и брал почему, а?), а не что он там говорил оборотню, отчего последний выглядел так, словно его самой заветной мечтой было найти тот угол, где его никогда не найдут, и провести там всю сознательную (хотя, пожалуй, и бессознательную тоже) жизнь.
И зачем меня притащил за собой? Сидела бы спокойно в креслице, наслаждалась жизнью, а не слушала десятиминутную лекцию на драконьем. Я дернула рукой, пытаясь вернуть свою конечность себе на родину, так сказать, но это не возымело толка. Драконище! И чего вцепился?! Лучше бы у бледного официанта, который притворялся стенкой все это время (успешно, между прочим! Не пошевелился ни разу, кажется, даже не моргнул), отобрал пока еще не мое мясо. Если судить по позеленевшему к концу разговора оборотню, то еда тому точно не понадобится.
— Спасибо, господин, госпожа, — вежливо сказал официант, когда оборотню позволили сбежать. — Если я что-то могу для вас сделать…
— Можете, — сказал Орсен. — Вы позволите нам прогуляться по самому нижнему этажу? Самому.
Судя по всему, этот этаж, который я считала первым, определенно был не нижним. И что Орсен хочет там найти? И почему, кстати, ни слова мне не сказал об этом тайном этаже?! Я мстительно сжала руку Орсена так сильно, как могла, надеясь, что драконище хотя бы поморщится.
Увы. Морщилась исключительно я исключительно от бесполезных усилий.
— Но подвальные залы, — растерялся официант, а его взгляд тут же опустился на пол. — Только для проверенных гостей… Откуда вы о них знаете?
— А мы не проверенные? — спросил Орсен. — Что ж, дождемся чести быть надежными гостями.
После чего Орсен, игнорируя растерянного официанта, резво потянул меня налево, уверенно огибая снующих туда-сюда представителей рас.
— Зачем подвал? И почему ты так быстро сдался? — спросила я, решив, что раз уж Орсен так бодро делает странные вещи, то на это должна быть причина. — Разве нам не нужно было разузнать об этих нижних этажах?
— Я не сдался, я всего лишь собрал информацию с артефакта, чтобы понять, где эти драконояйцевы подвалы! Извини, Кэра, некогда объяснять, иначе мы его упустим.
— Его? — окончательно запуталась я.
Нет, на ум я, бывает, жаловалась (и не зря — всякие занудно-научные вещи давались мне с трудом), но на сообразительность — впервые! Мне объяснят, что тут происходит-то?!
— Савера Троста, — пробормотал Орсен, резко утаскивая меня в неприметный узкий проход. — Не отставай.
Глава 44
Все вопросы, кои переполняли мою бедную сообразительную, но не слишком вместительную головушку, скоро отпали.