Читаем Служанка из чайной лавки полностью

Опасаясь повторного покушения, я запретил ей пробовать свою еду. Достаточно того, что она сама готовит. Многие блюда незнакомые и лишь иногда блюда с общей кухни. Желающий отправить еду теперь просто не сможет подобраться к нам. Подсунуть яд во все продукты всё-равно не получится. Дедушка Кан периодически проверяет все продукты на кухне, а повар никого из посторонних не пускает к запасам.

Как бы наши слуги не разбежались от таких строгих порядков.

Сейчас всех входящих и выходящих обыскивают, новых слуг мы не нанимали, а все замененые охранники проверены и обучены мною лично.

Я часто езжу во дворец и в Управу.

В итоге я очень устаю и засыпаю почти сразу. Правда, не ощущая рядом Лан, просыпаюсь. Иду к ней в комнату, ложусь на её чудном матрасе , обнимаю её, пока она спит, и только тогда засыпаю до утра.

Её новый охранник, что неудивительно, тоже от неё не отходил. Ночевал возле её комнаты и как-то чересчур ответственно отнёсся к своей работе. Сначала я не придал этому значение, наоборот, удивлялся, почему Лан разговаривает с ним подчеркнуто вежливо. Какого же было моё изумление, когда один раз я застал их держащимися за руки.

- Что это такое? - взревел я, сам удивляясь своему гневу.

Увидев меня, они испуганно одернули руки , оба поклонились.

Я пообещал, что убью Бао Тана, но моя служанка вступилась за него:

- Господин, это мой бывший жених..

- Что? Тот самый, который обменял тебя на другую? - я захохотал, - Значит , это ты предложил моей Лан стать твоей наложницей?

Бао Тан упал на колени, но ни слова не проронил.

- Подожди..., - я вспомнил о его невесте и спросил, - Значит, твоя фамилия Пань?

- Откуда вы...да, - призналась моя красавица и вздохнула, - Вы обещали не искать сведения обо мне, - она с укором посмотрела.

- Что? Я не о тебе искал сведения, а о Бао Тане, вы же не думаете, что я пущу в поместье неизвестных мне людей? Я проверил всех охранников после того случая.

- Ой, простите, господин. Да, я Лан Пань и я очень прошу вас..

- Просишь женить вас? - спокойно спросил я. После того, что видел их вместе держащимися за руку, думал только об этом

‍‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‍

Бао Тан с радостным удивлением посмотрел на меня и потом на девушку.

- Что? Нет! - возмущённо ответила Лан и теперь уже я обрадованно посмотрел на них, - А в чём дело?

Неожиданно она засмущалась и сказала :

- Дело в том, что в моем сердце другой мужчина.

Я так и знал. Его Величество во всем первый. И даже сердце моей служанки забрал. Молча развернувшись, я ушёл в свои комнаты.

Глава 18. Переезд во дворец


И вот тут начался мой персональный ад! Я все ещё не могла отойти от той попытки отправления. Значит, раз не получалось отравить или напасть на генерала, стали пытаться отравить меня? Но меня-то зачем? Кому я мешаю? Чем дальше, тем больше вопросов.

Генерал тоже сам не свой, мне даже кажется, что ревнует. При этом боится за мою жизнь. Теперь я не пробую его еду, он запрещает. Ах, надо бы решить уже эту ситуацию и найти злодеев!

Бао Тан буквально не отходит от меня, грозно смотрит на всех слуг, с которыми я общаюсь. Он пугает Сяо Дань и девочка теперь лишний раз боится подойти ко мне. Лекарь только улыбается, а генерал ходит мрачнее тучи. Бао Тан смотрит с укором, когда проверяет мою комнату перед сном и каждый раз норовит запереть смежную дверь в комнату генерала . Он уверен, что я делю с ним ложе и периодически напоминает, что статус в этом доме у меня непонятный и что если я не против, он поговорит с родителями.

- Нет, я уже говорила тебе! - постепенно мы перешли на ты и так стало общаться гораздо комфортнее.

С генералом же я по прежнему была на "вы".

- Лан, я хочу быть с тобой! Даже несмотря на то, что ты уже разделила с ним ложе, - скорбно сказал Бао Тан и с укором посмотрел.

- Что? Нет! Он не тронул меня, о чём ты говоришь! - возражала я и обрадованный бывший жених, похоже, решил быть более настойчивым. Теперь он каждый раз пытался прикасаться ко мне по любым поводам, брать за руку, поправлять прядь моих волос и делать прочие вещи, которые могут делать только люди в близких отношениях.

Ну, или я когда добираюсь до прекрасных волос генерала. Вот только он не генерал и его прикосновений я не хотела.

Я шарахалась от него, избегала, но он как мой официальный телохранитель был всегда рядом.. с одной стороны это хорошо, больше попыток отравления не было.

Впрочем, убить ведь можно не только ядом. Действительно, меня могли просто ножиком прирезать и умелый воин рядом спасет в таком случае. Но я видела, что отношение Бао Тана ко мне меняется и теперь он становился всё навязчивее. Возможно, не стоило его разубеждать относительно наших отношений с Ян Шэнем. Хотя, кого я обманываю? Бао Тан не отстанет и это может плохо закончится для нас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика