Читаем Служащие Ваитюру(СИ) полностью

-- Кстати, мы уже сделали заказ, -- сообщил Гриммюрграс, почувствовав, что никто не хочет нарушать молчание: Оуск, похоже, ожидала инициативу от него, Фаннар надеялся, что родственница вспомнит, зачем пришла, без чьих-либо намеков, ну а Фанндис еще в электромобиле предупредила всех, что влезать в разговор между этими двумя не намерена.

-- О! -- воскликнула Оуск и взяла меню, дожидающееся именно ее. -- Вы, верно, выбрали мясо? Так все делают. Я тоже почти всегда беру мясо, но сегодня хочу попробовать рыбу. Вы ведь знаете, что у нас только один искусственный водоем, где выращивают рыбу? Это удивительно, что здешний хозяин заполучил ее. Мне рассказал профессор Лодин и посоветовал обязательно заказать при случае рыбу. Хотя рыбу я не очень люблю.

Она продолжала болтать, и Гриммюрграс задумался, действительно ли она родственница его друзей. Оуск, безусловно, была милой, а ее наивные рассуждения вызывали улыбку, но представить ее, занимающейся каким-нибудь исследовательским проектом, так и не получилось. Даже первокурсницы с кафедры археологии в этой роли выступили бы куда увереннее.

Перебивать Оуск никто не собирался, и она фантастическим образом сумела, ни на минуту не прекращая говорить, плавно перейти на волнующую тему. При этом она даже умудрилась сделать заказ, не отвлекаясь от рассказа. Выяснилось, что профессор Лодин -- восхитительный человек и удивительный ученый, значение которого для общества Норзура недооценено. И именно его Оуск действительно любит. Об этом она сообщила уже Фаннару, глядя на него так серьезно, что у заметившего этот взгляд Гриммюрграса не возникло и мысли, что та ошибается в своих чувствах. Фаннар лишь надменно фыркнул и скрестил руки на груди. Фанндис уже давно сидела в такой позе, и теперь эти двое стали походить на одинаковые статуи, смягчить выражение лиц которых не представлялось возможным. Оуск тем временем продолжала описывать свои страдания, поскольку оказалось, что профессор Лодин не отвечает на ее чувства, или же, вернее сказать, отвечает, но не совсем так, как Оуск хотелось бы. Совершенно безутешно она призналась:

-- Мне кажется, он считает меня младшей сестрой.

Фаннар снова фыркнул.

-- Учитывая его возраст, думаю, что дочерью, -- язвительно заявил он и с самодовольной улыбочкой встретил принесенный им заказ.

-- Откуда тебе знать, как мужчина относится к своему ребенку? -- защищаясь, поинтересовалась Оуск. Она пыталась повторить язвительные нотки Фаннара, но голос дрогнул, а сама она быстро перевела взгляд на свою тарелку -- похоже, на самом деле не считала предположение брата таким уж беспочвенным.

Гриммюрграс чувствовал себя неуместным за этим столом, хотя на самом деле неподходящей была несчастная девушка с ее безответным чувством и попытками найти сострадание там, где получить его она никогда не сможет. Намного милосерднее было бы сейчас, наконец, сказать ей, что ее брат и сестра скорее поймут печаль, связанную с провалившимся экспериментом, нежели с проигранными любовными сражениями. И к своему сожалению, Гриммюрграс не знал, как намекнуть на это Фаннару, а Фанндис по-прежнему оставалась в стороне, хотя и кидала косые взгляды на брата, после чего странно ухмылялась. Поэтому Оуск продолжила рассказывать о своих злоключениях, прибегая ко всем известным ей маневрам, способным, казалось бы, растопить любое ледяное сердце, но главный слушатель оставался непреклонным.

-- Послушай, сестрица, -- внезапно произнес Фаннар, прервав ее рассказ на середине, -- нам давно пора кое-что прояснить. Я полагал, что разыскав нас с Фанндис и определив наше близкое с тобой родство, ты составила себе труд узнать о нас хотя бы несколько основных моментов. Судя по всему, нет. Иначе бы ты знала о наших с Фанндис отношениях ко всякого рода любовным игрищам. Поскольку каждый...

Он не договорил, прерванный недовольным вскриком Фанндис:

-- Эй!

Занятый размышлением о незавидном положении Оуск, Гриммюрграс только теперь заметил, что поднявшийся в заведении шум явно не признак возрастающего веселья посетителей. Та самая группа молодых жителей трущоб, которую он хорошо запомнил, уже не просто громко спорила: двое ее участников стояли на ногах, решив подкрепить словесные аргументы кулаками. Их слишком близкое расположение привлекло внимание Фанндис, заставив насторожиться. Ссора выходила слишком жаркой, а их столик оказался в опасной близости от эпицентра.

-- Думаю, нам стоит... -- хотела было предложить Фанндис.

Не успела.

Перейти на страницу:

Похожие книги