Читаем Служниця полностью

Щоки мої маковіють.

— Ви не мусите. Просто оберіть щось таке, що, на вашу думку, може

мені сподобатися.

Моя відповідь, здається, його потішила.

— Гаразд, так і вчинімо.

Підходить офіціант з пляшкою вина й двома келихами. Дивлюся, як

він відкорковує пляшку і наповнює наші келихи по вінця. Ендрю

жестом наказує залишити пляшку на столі. Квапливо беру келих і

відпиваю довгий ковток.

Боже милий, яке смачне вино! Значно краще за те, що його я

купувала за п’ять баксів у місцевому горілчаному.

— А ви? — питає Ендрю. — Володієте якимись іншими мовами?

Хитаю головою.

— Мені пощастило, що я принаймні англійською володію.

Але мій жарт не змушує його усміхнутися.

— Ви не маєте себе отак-от знецінювати, Міллі. Ви працюєте в нас

уже кілька місяців. Ви дуже працьовита і вочевидь розумна. Я зеленого

поняття не маю, нащо вам узагалі припала ця робота. Хоча нам дуже

пощастило, що ви на неї зголосилися. У вас що, немає жодних інших

кар’єрних прагнень?

Термошу серветку, намагаючись не зустрічатися з ним очима. Він

анічогісінько про мене не знає. Якби знав, то зрозумів би.

— Я не хочу про це говорити.

Він вагається якусь мить, а тоді киває, узявши до уваги моє

прохання.

— Що ж… Хай там як, я радий, що ми з вами сьогодні тут.

Скидаю голову. Погляд його карих очей з того боку столу прикутий

до мене.

— І я теж дуже рада.

Вигляд у нього такий, наче він збирається щось додати, аж тоді

дзвонить його мобільний. Ендрю витягає телефон з кишені, кидає

погляд на екран. Я тим часом відпиваю ще один ковток вина. Воно

таке смачне, що мені кортить просто вихилити його одним махом. Але

це, мабуть, не найкраща ідея.

— Це Ніна. — Найпевніше, мені просто здається, але я ладна

заприсягтися, що на обличчі в Ендрю нещасний вираз. — Краще

відповісти, мабуть.

Я не можу розрізнити окремих слів, але добре чую Нінин

тремтливий голос. Здається, вона чимось засмучена. Ендрю відсуває

телефон десь на сантиметр від вуха, кривлячись від кожної нової

ремарки.

— Ніно… — каже він нарешті. — Послухай, я… Так, я не… Ніно, заспокойся, будь ласка. — Підтискає губи. — Я не можу просто зараз

це з тобою обговорювати. Поговорімо завтра, коли ти повернешся, гаразд?

Ендрю натискає відбій і рвучко кладе смартфон на стіл обіч. Нарешті

бере свій келих і вихиляє чи не половину.

— Усе гаразд? — обережно питаю я.

— Так. — Він стискає скроні. — Просто… Я кохаю Ніну, але іноді

просто добрати не можу, як це ми до такого докотилися. Нині

дев’яносто відсотків нашого спілкування зводиться до того, що вона на

мене горлає.

Не знаю, що на таке відповісти.

— Я… мені шкода. Якщо вам від того буде легше, зазначу, що до

того ж таки зводиться дев’яносто відсотків нашого з нею спілкування.

Він кривить губи.

— Що ж… це в нас із вами спільне.

— Отже, раніше вона була іншою?

— Зовсім іншою. — Він знову бере келих і допиває вино. — Коли ми

щойно зустрілися, вона була матір’ю-одиначкою, яка увихалася на

двох роботах. Я був від неї у захваті. У неї було важке життя, і мене

просто захопила її сила. А зараз… Вона ніц не робить, лишень

постійно скаржиться. Працювати їй не цікаво. Вона розпещує Сесілію.

А найгірше…

— Що?

Він бере пляшку вина й наново наповнює свій келих. Проводить

пучкою вказівця по обідку.

— Нічого. Викиньте з голови. Мені не варто було… — Він

роззирається. — Де там наш офіціант?

Мені страшенно кортить дізнатися, у чому саме Ендрю ладен був

мені зізнатися. Але до нас квапливо підходить офіціант, уже наперед

тішачись від тих гігантських чайових, які він достеменно отримає, коли ми поїмо, тож, схоже, слушну мить згаяно.

Ендрю робить замовлення для нас обох, як і обіцяв. Я навіть не

питаю його, що саме він замовив, — мені кортить, щоб це був

сюрприз. Окрім того, я впевнена, що страва буде просто неймовірна. А

от бездоганна французька вимова Ендрю мене глибоко вражає. Мені

завжди кортіло вміти розмовляти іноземною мовою. Але, мабуть, вчитися зараз уже пізно.

— Сподіваюся, вам сподобається те, що я для вас замовив, — каже

Ендрю майже ніяково.

— Я впевнена, що сподобається, — усміхаюся йому. — Адже у вас

чудовий смак. Ну, тобто, щоб це зрозуміти, достатньо глянути на ваш

будинок. Чи все в ньому облаштовувала Ніна?

Ендрю відпиває ще один ковток із наново наповненого келиха.

— Ні. Це мій будинок, більшість декорувальних робіт усередині вже

була виконана до нашого весілля. Власне, навіть не просто до весілля, а й до знайомства.

— Серйозно? Більшість чоловіків-бізнесменів надає перевагу

холостяцьким гніздечкам, перш ніж споважніти.

Він форкає.

— Ні, мене таке ніколи не цікавило. Я на ту мить уже був готовий

одружитися. Напередодні нашого знайомства з Ніною я був

заручений…

Напередодні знайомства з Ніною? Тобто? Він що, має на увазі, що

через Ніну розірвав заручини?

— Хай там як, — каже Ендрю, — мені тоді кортіло єдиного — стати

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер