Вместо ответа Джен протянул ему небольшую чистую белую карточку.
— В буфет! Разумеется, в первую очередь в буфет! — восклицал не в меру развеселившийся Эрик. Никакие шиканья на него не действовали. — О, Рик, ты даже не представляешь себе, какое это волшебное место!
— Ты еще скажи, что оно самое волшебное во всей Цитадели!
Мы шли по газону. Справа золотила округлые кусты ровная цепочка фонарей, впереди на небо наползало большое темное здание. В некоторых окнах теплился неяркий свет.
— …Мы можем пройти через кухню или воспользоваться парадной дверью. Не знаю, как вы, а я хочу пирожков, наверняка ж остались с ужина, вот только разогреть их надо будет. А еще сиреневого сиропа! Рик, ты когда-нибудь пробовал сиреневый сироп? Чудная штука!
— Эрик, потише, пожалуйста. Птицы…
— Да что нам птицы? Я…
Он не договорил. Сильно дернув Эрика в сторону, под глубокую тень сосен, Джен зажал ему рот ладонью и указал в сторону широкой аллеи. По ней, время от времени исчезая за кустами и стволами деревьев, неторопливо двигался высокий и широкоплечий, немного сутулый мужчина.
— Рей… — выдохнул Эрик.
— Ага, — подтвердил Джен. — Так нам и надо.
— Кто это? — шепотом спросил я.
— Глава службы безопасности Цитадели. Интересно, это ему птицы доложили или он сам нас учуял?
— А ты уверен, что он нас заметил?
— Нет. Он заметил что-то… Он пока не знает, что это мы. Это лишь вопрос времени. Джен, что будем делать?
— А кто вел себя шумнее всех, тот и пусть думает, что делать, — Джен демонстративно отвернулся.
— Да как скажете, — пожал плечами Эрик. Резко повернувшись, он двинулся в сторону аллеи. Джен было попытался схватить его плечо, но тот вырвал рукав из уже почти сомкнувшихся пальцев.
Рей, между тем, заметно замедлил шаг и стал прислушиваться. Услышав шум шагов Эрика, он обернулся.
— Здравствуй, Рей, — недрогнувшим голосом произнес Эрик.
— И тебе не хворать, — настороженно ответил Рей. Я затаил дыхание. — Не соизволишь объяснить, что ты делаешь на территории после отбоя? — Рей заложил руки за спину, заметно выпрямился.
— Рей… — начал Эрик. — Понимаешь, Рей… — он как будто бы не мог найти подходящих слов. — Знаешь, я иногда так тебе завидую… Рей…
Я не верил, что Эрик еще не имел плана действий. А если и не имел, то не мог же он не придумать что-нибудь правдоподобное по дороге! Но ведь он выглядит таким растерянным, даже глаз на охранника поднять не смеет. И, отвечая ему, так запинается… Или это и есть часть плана?
— Я иногда очень-очень завидую тебе, Рей, — повторил Эрик и, открыто взглянув в лицо охранника, добавил: — Ты можешь когда захочешь уйти из своей комнатки и бродить всю ночь, где тебе вздумается. Ночь — это ведь так здорово. Все вокруг тихо, нет ни души. Кажется, что ты один во всем мире, а по сравнению с этим огромным звездным небом все твои проблемы кажутся такими маленькими, такими ничтожными, что даже смешно… Не сердись на меня, пожалуйста, что я шатаюсь тут и мешаю тебе работать. Ладно, Рей?..
Страж хмыкнул.
— Иди-ка ты спать, Эрик.
— Да, Рей. Извини. Не скажешь Лукиану?
— Не скажу, если ты вернешься в корпус.
— Да, разумеется. Спасибо, Рей. Спокойной ночи!
— Спокойной…
Рей проводил взглядом Эрика, торопливо удаляющегося по аллее.
— Ну что, как я вам? — самодовольно спросил он, вынырнув из ближайших кустов минут через десять. — Учитесь, Джен.
— Думаешь, он ничего не заподозрил?
— Не знаю. Может да, и нет. Когда речь идет о Рее, никогда нельзя быть в чем-то уверенным до конца. Но, по крайней мере, я выиграл для нас немного времени. Так что не будем тратить его даром!..
Честно говоря, я ожидал большего. Мне хотелось сказки, волшебства — а было что-то вроде Дворца светлых магов, только, может, не столь помпезно. Оранжерея здесь была не хуже, чем у Хельги, но у нее все росло бурно, вперемешку, так, как хотелось — а здесь все было рассажено по кадкам и грядкам и снабжено табличками, а некоторые растения были даже огорожены мелкой металлической сеткой. Интереснее должно было быть в виварии: большинство волшебных существ, содержавшихся здесь, я видел в первый раз. Но все они спали, поэтому об их облике можно было составить очень смутное представление. И все тоже было в клетках, на привязи, в намордниках, с табличками… Угнетало. К тому же, с того момента, как мы вошли на территорию Цитадели, меня не оставляло чувство тревоги. Примерно то же самое я испытывал, когда учился ориентироваться в убежище Хельги, но с чем оно было связано здесь, я не знал. Я старался делать вид, что мне все здесь очень нравится. Но у меня, наверное, не очень хорошо получалось — а может быть, Эрик и Джен сами понимали, что проделка не оправдывает себя. И тогда Эрик осторожно предложил:
— Может, все-таки попробуем пробраться в ХМИ?
— ХМИ? — переспросил я.
— Хранилище магических изобретений. Эрик, ты когда-нибудь пытался вскрыть его? Только честно.
— Нет, мой друг, совесть моя и самосознание. Но ведь надо же когда-то начинать! Тем более, пропуска магистра у меня до сегодняшней ночи не было.
Джен на минуту задумался.