Читаем Смерть Артура. Книга 3 полностью

По Joseph d'Arimathie Иосиф умирает в своей стране, как в восточном предании. Куда отправляются Alain, Hebron и Pierre? О первых говорится неопределенно: на запад: о Петре, что он пойдет в долины Avaron. Могла иметься в виде местность чистых, белых людей; сир. hevara — albus, purus: разумеются, быть может, Λευχοσυροι, что было древним обозначением сирийских каппадокийцев у Тавра и Понта. Первое послание ап. Петра обращено к христианам Понта, Галатии, Каппадокии, Азии и Вифинии; Ориген и Епифаний приурочивают к этой местности и проповедническую деятельность апостола; Πραςεις Ανδρεου соединяют братьев апостолов в Каппадокийской Тиане и затем в Синопе на Понте, где они расстаются, Андрей для проповеди на востоке, Петр — на западе[23]; отмечу еще арабск. havariyyun: апостол, ученик Иисуса. В нашем романе Петр отправился в долины Avaron'a с небесным посланием, очевидно, касающимся тайны Граля, которое ему не понять, а истолкует ее ему потомок Hebron'a, хранитель чаши, которого он дождется. Запад, куда удаляются Hebron и Alain, остается загадочным; ясна выжидательная, воспринимающая роль Петра: откровение веры не на его стороне, оно открыто другому. Это напоминает в сирийской легенде Соломона из Басры противоположение сирийских отцов церкви, в традиции евхаристии, всем другим.

Если мое сопоставление: Avaron-Leukosyria верно, оно возбудит несколько вопросов. В числе источников Вильгельма Мальмсберийского оказались подложные, вроде Charta Patricii, составленные с целью доказать апостольское происхождение Глэстонберийской церкви, что давало ей преимущество перед Кентербери. Доказательством служили легенды, свои и привнесенные, шедшие навстречу местным преданиям! Предположим существование рассказа, типа Joseph d'Arimathie, где в долины Avaron'a отправлялся не Петр, посланник Иосифа, а сам Иосиф, — и мы придем к легенде у Вильгельма: об Иосифе и церкви, построенной в Glastonbury — insula Avalloniae, Avallon: Avaron; сир. hevara — белый объяснило бы и подробность интерполяции в тексте Gautier, одного из продолжателей Chrestien de Troies: Иосиф, изгнанный евреями, пристает к Белому острову (части Англии); сюда и является к нему Граль. Заметим, что в Grand Saint Graal эпитет Британии — la bloie: светлая. Далее предположения не идут: об Аваллоне как острове блаженных (кстати: Avallon географически не остров; образ навеян легендой; сл. vaux d'Avaron), у нас есть известия, которые связали с представлениями кельтской мифологии; для Аварона таких известий нет. Кто хочет досконально узнать эту повесть, говорит De Boron в конце своего романа, тому следует поведать, куда направился Alain, сын Hebron'a, кто нашел его, как он жил и какой у него был потомок; надо рассказать и о жизни Петра, куда он пошел и где его обрели. — Обо всем этом De Boron не успел написать; Петр, являющийся во 2-й части Grand Saint Graal в связи с генеалогией Joseph d'Arimathie (сл. выше стр. 413-4), дал одно лишь имя целому ряду романических измышлений: он христианский рыцарь, женится, и у него есть венчанное потомство.

Что такое Граль в Joseph d'Arimathie? К истории этого образа я вернусь в одной из следующих глав, но, быть может, рассказ De Boron'a осветит нам одну из первых его формаций. Чаша Тайной Вечери с кровью Христовой названа в начале vaissiaus (Hucher I, 216); с нею Христос является Иосифу в темницу и передает ее ему вместе с заповедными словами, которые следует произносить при великом таинстве, совершаемом над Гралем, т. е. над чашей (1. с. стр. 227: се est li secrez que Ten tient au grant sacrement que Ten feit sor lou Graal, e'est-а-dire sor lou calice). Я полагаю, что это отожествление Граля-чаши, упрочившееся в дальнейшем предании, поздний результат понятного смешения. Когда Иосиф учредил трапезу, поставил на нее свой vaissiaus и рыбу, уловленную Hebron'ом, происходит впервые чудесное, духовное питание верующих; на их вопрос, как им назвать этот vaissel, Петр отвечает, что его следует назвать Graal’ем, Grйal, ибо он услаждает, agree, пребывающих с ним. Мы не будем считаться с этой игрой в созвучия, а вспомним изображение евхаристии в виде рыбы с плетеной корзиной на спине, в корзине хлеб и сосуд с вином; Иероним разделяет представления: плетеная корзина (canistrum vimineum) с телом Христовым — и сосуд с Его кровью. Понятие Graal’я могло первоначально относиться именно к плетеной корзине с телом и кровью Христа: crates viminea; *cratalis (fiscina), *cratale (canistrum): *gradale: Graal; в северной саге о Парсивале говорится, что Граль похож на плетенку (pvi likast sem textus vaeri), а по-французски (i vцlsku) его зовут Гралем, что по-нашему можно назвать ganganda greita. Сев. greiti: entertainment, refreshment, что относит нас к этимологии Joseph d'Arimathie: Граль от agrйer, в духовном и вещественном значении этого слова (Граль питает, дает победу, как в сказке о Передуре. Сл. Loth, Mabin., стр. 59). Перенесение названия на чашу было вполне естественно.

III

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайны инквизиции. Средневековые процессы о ведьмах и колдовстве
Тайны инквизиции. Средневековые процессы о ведьмах и колдовстве

Испокон веков колдовство пугало и вместе с тем завораживало людей: издревле они писали заклятия, обращая их к богам, верили в ведьм и искали их среди собственных соседей, пытались уберечь себя от влияния сверхъестественного. Но как распознать колдуна, заключившего сделку с дьяволом? Как на протяжении истории преследовали, судили и наказывали ведьм? И какую роль в борьбе с демоническими силами сыграла жестокая испанская инквизиция, во главе которой стоял Томас де Торквемада? Эта книга приоткрывает читателю дверь в мрачный, суровый мир позднего Средневековья и раннего Нового времени, полный суеверий, полуночных ужасов, колдовских обрядов и костров инквизиции.Сборник содержит три культовые работы, посвященные этим и другим вопросам истории охоты на ведьм: «Молот ведьм» Г. Крамера и Я. Шпренгера, «Процессы о колдовстве в Европе и Российской империи» Я. Канторовича и «Торквемада и испанская инквизиция» Р. Сабатини.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Генрих Инститорис , Рафаэль Сабатини , Яков Абрамович Канторович , Яков Шпренгер

История / Религиоведение / Религия, религиозная литература / Эзотерика, эзотерическая литература / Справочники / Европейская старинная литература