Читаем Смерть ей к лицу полностью

Руслан сразу же понял: на первом этаже что-то не так. Он понял это, едва лишь взглянул в сторону операционного зала, за стеклом которого виднелись головы заложников.

Руслан мысленно выругался. Теперь уже сомнений не оставалось: Касьяна в зале нет, — а ведь он должен был удерживать заложников.

— Сука! — неизвестно в чей адрес прорычал Руслан. Приподняв дуло автомата, он дал очередь по стеклу. Стекло рассыпалось на мелкие осколки, раздался визгни тут же головы исчезли.

Не имело смысла заглядывать в зал; ясное дело: Касьяна там не было. И не стоило ломать голову над вопросом — куда и почему исчез снайпер. Способов уйти отсюда было не так уж много. Собственно, всего лишь один.

Снаружи послышался топот ног. Руслан машинально глянул на входную дверь, где таймер на взрывчатке отмерял время. Потом прислушался. Но вертолёта не услыхал. Возможно, он уже улетел, выполнив свою функцию…

Быстро осмотревшись, Руслан вычислил, в каком направлении отходили беглецы с кейсом — Аслан и Гера. А также Касьян, последовавший за ними то ли сам по себе, то ли вместе с подельниками.

Узкий коридор вёл к выбитой взрывом двери. Иного пути Руслан не видел.

10

Касьян стащил с головы шапочку и ухмыльнулся, глядя на Геру.

Он — шестой. Поэтому должен выйти победителем. Он один. Ведь в живых может остаться только один.

Касьян опустил оружие. И теперь наблюдал, как Гера медленно приходил в себя.

С минуту Гера смотрел на свалившееся с трубы бездыханное тело Аслана. Потом его взгляд переместился к кейсу, лежавшему рядом с трупом. И лишь после этого он поднял голову и уставился на того, кто нарушил планы человека гор.

— Он был слишком самоуверен, — разжал Гера пересохшие губы.

— Это точно, — согласился Касьян.

Перепрыгивая с трубы на трубу, снайпер подобрался к Аслану и поднял кейс. После чего обыскал труп — фонарик положил в карман брюк, пластит же с дистанционкой пристроил в кармане пиджака. А вот миниатюрный пластмассовый предмет с горящей красной лампочкой вызвал у него лишь удивление. Он покрутил его в руке и бросил, как бросают ненужную вещь, на труп горца.

Гера попытался выбраться из трубы, решив, что теперь, когда Аслан обезврежен, все пойдет по прежнему плану. Однако направленный на него ствол заставил его остановиться.

— Не дёргайся! — раздался окрик Касьяна. — И не вылазь.

— В чём дело?

— Всё в том же. Нам никто не нужен. Только ты и я. И кейс. За него можно хорошие бабки получить. Хватит нам обоим. И это будет честно. Ты выведешь меня, а я поделюсь.

Что касается обещания поделиться — это, конечно же, очевидная ложь, размышлял Гера. Впрочем, размышлял недолго. Потому что времени на раздумья не было.

Касьян требовал того же, что и Аслан. И Гера понял главное: ничего, в общем, для него не изменилось. Лишь поменялся человек с оружием. Только и всего.

— Ты хорошо подумал? — спросил он Касьяна, как раньше спрашивал горца. И вновь его глаза-щёлочки недобро сверкнули.

Но на Касьяна это никак не подействовало.

— Хорошо. И уже давно. Так что не болтай.

Касьян очень ловко — что было удивительно при его росте и комплекции, — по-кошачьи запрыгнул на трубу. И, словно канатоходец, балансируя оружием и кейсом, уверенно подошел к Гере, остановившись в полуметре от него. Уловив запах, исходивший из раскрытой «топки», он поморщился и тут же усмехнулся:

— Похоже, пробираться придётся в антисанитарных условиях. Впрочем, иного я и не ожидал. После того, как ты сообщил, что идти придется через канализацию. Этого и следовало ожидать. Что ж, и я готов.

— Готов? — презрительно скривил губы Гера. И мысленно добавил: посмотрим, что ты запоешь, когда проползешь метров двадцать да нанюхаешься вони.

— Ты вот что… — Касьян коснулся стволом пистолета своего подбородка. — Я за тобой давно наблюдаю. Не знаю, что там у тебя на уме. Но одно могу сказать с уверенностью. Ты хотел слинять. От всех.

Гера поспешно опустил глаза, словно они выдали его тайные мысли, с которыми он ни с кем не собирался делиться, как бы ни сложились обстоятельства.

— Точно, — кивнул Касьян. — И поэтому… Поэтому давай без выпендрёжа. Вместе сматываемся. И я обещаю: ты слиняешь.

На тот свет, хотелось добавить Гере, однако он промолчал. Набрал полную грудь затхлого воздуха — и нырнул в трубу. И уже оттуда раздался его изменившийся голос:

— Поживём — увидим. Пока ползи за мной. Только смотри не обделайся. Если задохнёшься — я тебя приводить в чувство не буду.

Последние слова Касьян расслышал с трудом. И понял, что Гера уже начал продвижение по трубе.

По примеру своего проводника он набрал в легкие побольше воздуха и забрался в трубу. Опустившись на колени, посмотрел, куда пополз Гера. Кроме черноты, он ничего не увидел. Касьян выдохнул, снова попытался сделать вздох и тут же, закашлявшись, сообразил, что Гера оказался прав. От такой вони можно было рехнуться.

Касьян достал из кармана фонарик и посветил. Гера продвигался, лежа на боку. Его ноги и правая рука были в дерьме, но знаток канализаций словно и не замечал этого; казалось, что подобные прогулки были для него самым обычным делом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман