– Вчера вечером? – Уивер едва успел сесть. – Неужели еще одного несчастного прикончили?
– Ответьте на вопрос, пожалуйста, сэр.
– Я был здесь. Дома. Весь вечер.
– Кто-нибудь может поручиться за вас?
– Моя жена.
– Это правда, инспектор, – кивнула Розмари. – И мне не особо нравится ваш тон.
– Это очень серьезное дело. Боюсь, у меня больше нет ни времени, ни сил на любезности. Мистер Уивер, есть ли еще кто-нибудь, кто может поручиться за ваше местонахождение вчера вечером?
– Нет. Никого.
Флинт напрягся.
– Понятно. Теперь скажите мне, пожалуйста, вы когда-нибудь сталкивались с молодым парнем по имени Пит Хоббс?
– Хоббс? Нет. Это имя ни о чем мне не говорит.
– Возможно, эта фотография освежит вашу память.
Флинт достал фотографию трупа. Несчастное худое мертвое лицо парня. Глаза закрыты.
– Боже правый, – выдохнул Уивер. Розмари не посмотрела на фотографию.
– Скажите мне, пожалуйста. Вы когда-нибудь встречали Хоббса?
– Как… как он умер?
– Его задушили. Веревкой.
– Как ужасно, – произнесла Розмари. Она будто разговаривала сама с собой.
– Нет. Нет, я никогда не встречал его.
– Вы уверены? Он работал лифтером в Дюфрейн-Корт.
– Я никогда не встречал его. Я никогда не был в этом здании. Я не из тех, кто много ходит куда-то.
– Это правда, – поддержала его Розмари. – Он не выходит из дома, если в этом нет необходимости. Он такой с тех пор, как я вышла за него замуж.
– Но мое воображение всегда меня спасает, – сказал Уивер. – Оно приводит меня в удивительные, невозможные места.
– Вы когда-нибудь писали об убийствах? – спросил Флинт, лукаво приподняв бровь.
– Я только о них и пишу. Но поговорите с любым романистом, стремящимся к успеху на лондонской литературной сцене. Воображение публики жаждет крови. Убийство означает деньги.
Тем временем Спектор разглядывал книжные полки Уивера. Названия книг были настолько мрачными, что с корешков едва не капала кровь: «Смертельное восхождение», «Идол, обагренный кровью», «Гибель в Мордлейке», «Невидимый враг». Спектор выбрал том наугад – «Дьяволы из Денби». На обложке в аляповатом вихре цвета была изображена мертвенно бледная девушка, прячущаяся в тени какой-то ожившей горгульи.
– Это моя первая книга, – пояснил Уивер, разглядывая обложку через плечо старика. – Как и всем первенцам, ей не хватает некоторого изящества. Но это с лихвой компенсируется энтузиазмом.
– Я читал ее, – сообщил Спектор, – и счел очень атмосферной. Особенно хорошо прорисованы места действия.
Уивер улыбнулся:
– Очень любезно с вашей стороны. Я пишу их по фотографиям. Мне достаточно посмотреть на картинку, чтобы почувствовать атмосферу.
– Но факт остается фактом, джентльмены, – вступила Розмари, – мой муж был здесь всю ночь. Если вы мне не верите, можете спросить у слуг. Они с радостью подтвердят это.
– Я уверен, что подтвердят. – И Флинт быстро покинул комнату.
– Это уже становится смешным, – проворчал Флинт по дороге назад. – У этого дела слишком много нитей. Я не могу связать их вместе.
– Вы правы. То, с чем мы столкнулись, – признался Спектор, – это головоломка со слишком большим количеством кусочков. Некоторые из наших улик могут быть связаны с другими. Но если взять все в целом, то обнаруживается слишком много несоответствий. Все слишком витиевато и хрупко. – Старый фокусник устало улыбнулся. – Ох, Флинт. Задаете же вы мне задачки. В каком-то смысле это замечательно. Но в другом смысле… – Он потер свои усталые глаза.
Спектор не хотел сразу возвращаться домой, поэтому попросил Флинта высадить его у «Черной свиньи». Он смотрел, как инспектор растворяется в сумерках. Затем вернулся на свое обычное место в закутке и поужинал пирогом с горохом и ветчиной – отличная еда – и выпил несколько стаканов темного пива. Густая, похожая на смолу выпивка подпитывала его мозг, как уголь подпитывает локомотив.
Джозеф Спектор вышел из «Черной свиньи» в восемь часов вечера, явно более веселый, чем когда туда заходил. Далее последовала короткая прогулка по промозглым узким улицам домой на Джубили-Корт.
Подходя к дому, он увидел, что Клотильда оставила для него свет на крыльце. Поднимаясь по каменным ступеням к входной двери, он вдруг услышал гулкое эхо преследующих его шагов – точно не его собственных. Он не остановился, чтобы посмотреть, кто это.
– Извините!
Спектор продолжал идти дальше.
Наконец, не успев еще вставить ключ в замок, Спектор остановился. Повернулся. Позади него на ступеньках стоял Клод Уивер. Он выглядел взъерошенным и взволнованным. Он явно паниковал!
– Мистер Уивер? Что вы здесь делаете? Вы следили за мной?
– Пожалуйста, мистер Спектор. Давайте пройдем внутрь. Мне нужно поговорить с вами. Это срочно.
Спектор отпер дверь и пропустил его в дом. Уивер дергался и нервничал, когда они прошли в гостиную.
– Вы заперли входную дверь? – с тревогой спросил он.
– Да, конечно.
– Значит, никто не может войти?
– Никто. Ну же. Вы собираетесь рассказать мне, что происходит? – Уивер задыхался, его плечи вздымались и опадали. – Присядьте, – попросил Спектор успокаивающим тоном.