Читаем Смерть и козий сыр полностью

– Подождите минуту, месье Эйнсворт, я еще не закончил. Мне пока не совсем ясно, что именно происходит, как с делом, так и с вами обоими. Не ясно, вместе вы или нет. – Заметив, что и Валери, и Ричард собираются перебить, Лапьер вскинул руку, призывая их к молчанию, медленно произнеся: – Позвольте сказать предельно откровенно: меня это в любом случае не волнует. Я получил назначение сюда по собственной просьбе, в качестве одолжения, потому что в долине Фолле никогда ничего не происходит. Идеальное место для того, кому до пенсии осталось совсем чуть-чуть. Знаете, что я думал? Что буду проводить целые дни на рыбалке. Но как только приехал сюда, то начали появляться трупы, счастливые когда-то семьи стали распадаться, а старые секреты выползать наружу. И еще, куда бы я ни направился, везде натыкаюсь на бывшую жену, охотницу за головами и, не исключаю, убийцу. В компании ручного песика.

– И меня! – добавил Ричард, сомневаясь, выступает он сейчас в защиту дамы или же просто раздражен тем, что его не упомянули, но в любом случае не в состоянии удержаться от комментария.

– Да, месье. И вас, ее ручного песика.

– А-а, – протянул Ричард, выругавшись про себя: «Проклятый наглец!»

– Теперь вы оба послушайте меня очень внимательно. – Лапьер повернулся лицом к собеседникам и отчитывал их, точно директор выстроившихся в ряд школьников. – Все, чего я хотел, – это спокойной жизни, поняли? Тихой жизни без проблем. Подозреваю, что вы оба знаете больше, чем говорите, насчет текущего расследования, и пытаюсь не принимать это близко к сердцу, зато вижу в ситуации возможность. Возможность наконец отправиться на рыбалку, если мы сумеем работать вместе. Я ясно выражаюсь? Мы. Работаем. Вместе.

– Bonjour, Ричард! Bonjour, Валери! – Как оказалось, не только они появлялись везде. Та же привычка была и у Мартина с Джинни. Они обошли вокруг машины и явно намеревались остановиться поболтать, в очередной раз выбрав для этого самое неудачное время, но тут как следует разглядели напряженную позу комиссара. – О, и вам bonjour, месье Крепыш.

Лапьер покраснел и резко ответил:

– Мадам, – давая понять, что находится при исполнении.

Томпсоны поспешили удалиться.

Комиссар знал, что потерпел поражение, и сдулся, как паруса в полное безветрие. Он попытался принять уверенный вид, что казалось довольно простой задачей для по жизни уверенного в себе человека, но вместо этого выглядел так, словно его тошнит.

Ричард торжествующе посмотрел на Валери и заметил, что она скрестила пальцы и убрала руки за спину.

– Ты прав, Анри. Мы кое-что вынюхивали. В основном я, конечно, а вовсе не Ричард, который, кстати, не мой ручной пес. Думаю, тебе следует извиниться за подобные инсинуации. – В ответ Лапьер пробормотал что-то неразборчивое, и Валери продолжила: – Наши источники информации утверждали, что Элизабет Менар и Антонин Гроссмаллард – любовники, а вовсе не мать с сыном. Поэтому сегодня мы были так же удивлены, как и ты. И, значит, все это время шли по ложному следу. – Она выглядела слегка извиняющейся, чему Ричард ни на секунду не поверил и со злорадством отметил, что комиссар заглотил наживку.

Похоже, именно так он и стал бывшим мужем. Валери утратила уважение к его суждениям.

– Я не удивлен, – последовал надменный ответ от пытавшегося вновь вернуть контроль над ситуацией комиссара.

– Не смей разговаривать со мной таким тоном, Анри. Или лучше обращаться к тебе месье Крепыш?

Лапьер кивнул с видом человека, смертельно уставшего от детективов-любителей, бывших жен и жизни в целом.

– Итак, раз вы теперь располагаете фактами, то какие действия планируете предпринять дальше?

– Даже не знаю, мы еще не думали над планом, – протянула Валери легкомысленно, и Ричард испытал легкое сочувствие к комиссару. – Но я бы определенно хотела побеседовать с Антонином Гроссмаллардом и выяснить, что ему известно.

– Понимаю. Пожалуйста, предоставь это мне, – умоляющим тоном произнес Лапьер.

– Но ты же поделишься с нами тем, что удастся узнать у молодого человека? – Несмотря на формальный вопрос, Валери говорила с уверенностью гипнотизера, отдающего приказы.

– Да, я сообщу, если что-то получится выяснить, – с этими словами комиссар печально удалился на поиски собственной машины.

Валери расплела скрещенные за спиной пальцы, посмотрела на Ричарда и с видом воплощенной добродетели приподняла брови:

– Что такого? Кто-то же должен обнаружить труп. Лучше пусть это будет представитель полиции. – Она широко улыбнулась напарнику. – Мартин и Джинни иногда просто великолепны, правда?

Глава двадцатая

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны долины Фоллет

Смерть и круассаны
Смерть и круассаны

Ричард Эйнсворт — хозяин небольшой гостиницы, некогда перебравшийся во Францию из Англии. Он немного стесняется своего французского (почти идеального, но вы же знаете этих французов), приходит в уныние от вида мюсли и обожает, когда с ним ничего не происходит.Однажды из его отеля пропадает гость, оставив кровавый след на обоях и разбитые очки в мусорном ведре. Когда стена отмыта, Ричард мечтает об одном: поскорее забыть о странном инциденте, но тут, на его беду, новая симпатичная постоялица Валери д'Орсе вдруг проявляет жгучий интерес к таинственному исчезновению.Вопреки самому себе Ричард оказывается втянутым в самое настоящее расследование, и оно переходит в разряд личного дела, когда кто-то убивает Аву Гарднер — одну из его любимых куриц… а такое Ричард простить не готов!

Йен Мур

Детективы
Смерть и козий сыр
Смерть и козий сыр

Англичанин средних лет и владелец небольшой гостиницы в тихой французской долине Ричард Эйнсворт ведет спокойную жизнь, и ему это нравится. Самое яркое событие в его городке за долгое время – это открытие ресторана звезды кулинарии и обладателя всех звезд Мишлен. Весь город в сборе, вечер сверкает изысканностью, звенят бокалы с игристым вином… И казалось бы, что тут может пойти не так?Но вдруг скандал! Гвоздь программы – блюдо, которое принесло мировую известность шеф-повару – подают с измененным рецептом! Ресторан опозорен, город в шоке, а ведущий поставщик сыра топит себя в чане с козьим молоком. Ресторанный критик, остановившийся у Ричарда, считает, что сыровара убили, и, конечно, Валери д'Орсе не может не начать собственное расследование этой интригующей истории.Ричард снова вынужден втянуться и с удивлением обнаружить, что играет важную роль в новом деле своей подруги-авантюристки.Для кого эта книгаДля тех, кому понравилась первая часть «Смерть и круассаны».Для читателей остроумных cozy детективов с обаятельными героями и загадочными расследованиями.Для тех, кто хочет отвлечься и на время стать сыщиком.Для поклонников серии «Клуб убийств по четвергам».На русском языке публикуется впервые.

Йен Мур

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика