– Папочка! – послышался крик женщины ровно вдвое моложе Валери. – Кого это ты провожаешь?
Дочь Ричарда, Алисия, унаследовала от матери привлекательность, но в отличие от умудренной жизнью спокойной Клер до сих пор создавала впечатление незрелости и вдобавок обладала визгливым голосом, от которого могла полопаться керамика.
– Алисия! Как ты вовремя! И Слай с тобой!
Зять как раз одолевал последние ступени подземного перехода, таща за собой невероятных размеров чемодан. Раньше такие называли дорожными сундуками, вот только вряд ли у кого-то в прежние времена имелись подобные великаны, к тому же розового цвета и с выполненной тошнотворным шрифтом надписью «Загорай и отдыхай!». Филеас Фогг[35]
бы не одобрил, как и Ричард. Слай, к его чести, тоже выглядел не слишком довольным соседством с этой махиной, чем немедленно снискал некоторое сочувствие тестя.– Bonjour, Дик! – пропыхтел муж дочери, наконец победив в сражении с лестницей.
Сочувствие Ричарда тут же испарилось, хотя казалось странным, что он был готов терпеть подобное обращение от специалистов по переселению из Нью-Джерси, но не от собственного зятя, риелтора лондонского агентства. Слай оставил багаж угрожающе качаться на последней ступеньке и протянул руку Ричарду. Падение огромного чемодана предотвратило лишь вмешательство молодого парня, шедшего следом. Следовало признать, что у тестя с зятем было нечто общее: неуклюжесть и неловкость.
– Мамочка!
Ричард выдержал еще одну атаку на барабанные перепонки, обернулся и увидел Клер. Она стояла, опираясь на свой огромный внедорожник и сложив руки на груди.
– Не знала, что ты тоже планировал встречать Алисию. – В голосе жены отсутствовал даже намек на тепло.
– А, ну… Ты тут уже давно?
– Достаточно давно.
– Ясненько, – протянул Ричард, про себя подумав: «Неловко получилось».
– И надолго твоя Валери уехала? – Он совершенно не пришел в восторг от добавления слово «твоя» в предложение.
– На пару дней.
– Отлично. Будет чуть посвободнее.
– Они и сама так сказала, вообще-то.
Клер ничего не ответила, хотя, кажется, в ее улыбке промелькнуло нечто победное.
– Алисия, Слай, приятно вас видеть! Слай, думаю, лучше положить чемодан в мою машину. Вряд ли он поместится в багажник Ричарда.
– Здравствуй, мама! – с энтузиазмом воскликнул зять, заставив тещу поморщиться. – Отличная тачка, Дик. Твоя?
– Нет, присматриваю пока за ней по просьбе знакомой. Помочь поднять чемодан?
Они оба принялись затаскивать его в арендованную машину, что оказалось нелегкой во всех смыслах задачей: отчасти из-за веса, отчасти из-за высокой посадки внедорожника, чей багажник находился чуть ли не в четырех футах над землей, опровергая ложь о практичности подобных автомобилей. Клер с Алисией уже сидели внутри, готовые отправляться.
– Можно я прокачусь с тобой, Дик? Никогда не ездил на таких красотках.
– Конечно, – прохладно ответил Ричард.
Никогда еще он не чувствовал так остро кризис среднего возраста. Спортивная машина привлекательной женщины, раздельно проживающая жена – да он же превратился в ходячий стереотип! Но тогда Слай представлял собой воплощение клише на современную молодежь. На памяти Ричарда риелторы непременно носили костюмы и начищенные ботинки, блестевшие так же, как напомаженные и зачесанные назад волосы, а также обладали агрессивными манерами в духе «Быстрее, быстрее, эта недвижимость через пять минут исчезнет с продажи» либо, наоборот, унижались и лебезили, словно выпрашивали одолжение.
Слай же был слишком коренастым для костюмов. Его бриджи в стиле милитари почти доходили до кроссовок, но оставляли открытыми лодыжки, на которых красовались татуировки кельтской вязью. Курчавые волосы зять сбрил на затылке и по бокам, но на макушке кудри торчали во все стороны, совершенно никак не соединяясь с бородой, как у забытых в подземельях средневековых замков узников, если верить фильмам, только чуть более причесанной и подстриженной. В левой мочке Слая виднелась дыра с чем-то напоминавшим люверс для шнурка на обуви. Ричард чувствовал себя некомфортно от того, что мог видеть через это отверстие. В общем и целом же зять смотрелся викингом, закупившимся в одном из дорогих магазинов для туристов, которые собирались в поход.
Но, викинг или хипстер, он работал риелтором, а потому мог послужить идеальным предлогом, чтобы посетить дом Менаров, согласно инструкциям Валери. Слай обошел вокруг машины и присвистнул.
– Настоящая красотка, – прокомментировал он наконец, прибегнув к старомодной точке зрения на автомобили как на женщин, после чего потянулся погладить Паспарту. Тот без возражений позволил это сделать, что говорило в пользу парня, по мнению Валери. – Значит, багажник тут спереди? – Он наклонился, чтобы дернуть за открывающий рычажок.
– Да, верно, – небрежно кивнул Ричард, стараясь создать видимость своей экспертности, но тут же смазал впечатление, запаниковав при мысли о хранившейся внутри сумке с оружием и инструментами, подумав: «Надеюсь, Валери успела убрать их».