— Они оба сами напросились, — фыркнула Валери сердито. — Тщеславие — отличный рычаг для управления, особенно если речь о мужчинах определенного возраста. — И она обогнала его на пути к лестнице.
— Наверное, так и есть, но здесь классический случай
Валери медленно кивнула, распахнув глаза, и очень тихо, неслышно для Ричарда, прошептала:
— Гениально!
Глава тридцать четвертая
Он всегда жаждал тихой жизни. Проснуться, похлопотать, немного поискать информацию, написать пару сотен слов;
Что она задумала?
Он прекрасно понимал, что, когда речь шла о планировании, его не включали в комитет, насколько ему известно, состоявший из двух членов: Валери и Паспарту. Но они столько пережили вместе, стольким делились, что ему казалось, он имеет право быть в курсе событий, оттого особенно обидно было осознавать: судя по всему, в его услугах больше не нуждаются. За завтраком Валери была очень тиха, большей частью глядя в телефон, затем ушла к себе, «сделать пару звонков», а час спустя он услышал, как она уезжает в своей обычной манере автогонщика, и на этом все.
В голове мелькнула мысль, что на самом деле ему стоит побеспокоиться о ней, но он не мог вообразить себе такой сценарий, при котором Валери попадала бы в беду. Риззоли были нейтрализованы; лишь он и Валери знали о том, что Граншо спрятан в холодильнике… На первый взгляд, все было под контролем.
Ну и что же она задумала?
Он включил фильм, немного повозился в любимом кресле, затем встал, взял бутылку вина и снова занял свое место. Жалюзи были опущены, а телефон — отключен; его ждал идеальный послеполуденный отдых.
— Так и знала, что найду тебя здесь.
Валери вошла в комнату: как всегда, с Паспарту на руках. Сначала она включила свет, затем подняла жалюзи и распахнула окна. Ричард не шевелился, замерев с наполовину поднесенным ко рту стаканом. Она посадила Паспарту ему на колени — песику, по крайней мере, хватило такта принять виноватый вид, — забрала у него стакан, сама сделала глоток и поставила на стол вне его досягаемости. Он тоскливо посмотрел туда.
— Могу ли вам чем-нибудь помочь, мадам? — спросил он сухо.
— Конечно, можешь! — воскликнула она. — Я не справлюсь без тебя, Ричард.
Его лицо судорожно пыталось отразить всю череду переживаемых в данный момент эмоций. Сначала появилась улыбка, затем в глазах вспыхнуло недоверие, за которым последовало негодующее сжатие губ и трепетание ноздрей, затем брови изогнулись в подозрении. Он выглядел так, словно участвовал в конкурсе на лучшую гримасу.
— Правда? — спросил он, голосом выражая то же, что и бровями.
— Правда, — подтвердила она, не колеблясь.
— А где ты пропадала все утро?
— Мне нужно было кое-что проверить — к примеру, наших друзей, Риззоли. Они в порядке, немного не в форме, но в порядке. И еще так, всякие мелочи.
Внезапно в ее голосе прорезалось смущение.
— А что ты хочешь, чтобы я сделал? — Он все еще не был готов расстаться со своими подозрениями.
— Хочу, чтобы ты отвез меня пообедать, — заявила она тоном, который подразумевал, что он мог бы и сам догадаться.
— Хорошо. — Он решил просто плыть по течению. — Мне заказать столик?
— Я уже заказала, — ответила она, подхватывая Паспарту.
— И куда я тебя веду?
— К Бруно. — В глазах ее вспыхнуло лукавство. — На самом деле это, скорее, вечеринка.
— Вечеринка?
Ему ужасно захотелось, чтобы она хотя бы раз выдала ему всю информацию сразу, а не заставляла его все время чувствовать себя болваном.
— Да, там будут Мари, Мелвил, судья Граншо, Бруно, само собой, мы с тобой — в общем, все.
Ричард прищурился.
— Ты что-то затеваешь, и я бы хотел узнать, что именно.
— Я знаю, кто убил мсье Полина, — призналась она, и он собрался перебить ее. — Ну, в действительности
— Кто?
— Не хочу говорить, пока все не станет ясно.
— Но тогда и говорить не придется.
— Да, тут-то ты все и узнаешь.