— Да, но почему я не могу узнать сейчас? То есть если тебе нужна моя помощь и все такое.
Она принялась нервно расхаживать по комнате.
— Ричард, ты чудесный человек, и я считаю нас отличной командой, правда?
— Да-а-а. — Казалось, ему уже доводилось участвовать в подобных беседах, причем неоднократно. Обычно в итоге ему приходилось стоически выслушивать высказывания вроде того, что его любят «как брата», и так далее.
— Но ты слишком честный. Если я все тебе расскажу, ты не сможешь ничего скрыть. — Он снова сжал губы. — Ты смотришь на актеров, — она указала на экран, где все еще шла
Он не смог скрыть легкой обиды и в то же время был вынужден признать, что она права. Как-то они с Клер вступили в бридж-клуб — это была идея ее босса, — но всего после нескольких партий жена отказалась быть его партнером.
— У тебя лицо не как открытая книга, Ричард; это чертова витрина!
— Не могу сказать, что твои слова меня не задели. — Он постарался говорить обиженным тоном.
— Прости, но если те, кого я подозреваю, хоть что-то заподозрят, это может оказаться очень опасным.
Он вздохнул.
— Ладно, но в этом случае мы не станем заниматься этим в одиночку…
— Но…
— Я настаиваю. Там должен быть Боннивал, должна присутствовать полиция. Это не Дикий Запад; мы должны сделать все по правилам, Валери. — Она отвернулась. — Пожалуйста.
Она испустила глубокий вздох.
— Ой, ну ладно. Если ты настаиваешь.
И с этими словами она покинула комнату.
Ричард тоже глубоко вздохнул и повернулся к экрану в поисках вдохновения.
— Я не ищу неприятностей, партнер, — говорил Боб Хоуп, — но если неприятности станут искать меня, то найти окажется не так-то просто.
Глава тридцать пятая
— Что это с ним? — спросил судья Граншо, пока Ричард катил его кресло к центру города. — У него лицо словно куриная гузка.
— Полагаю, дело в том, что он англичанин, мсье
Ричард, все еще не понимая своей роли в происходящем, по-детски скопировал ее жест.
— Лучше бы ему лишиться присутствия духа до обеда, а то придется есть суп, как после анестезии у дантиста. — Старик захихикал себе под нос.
На нем была большая фетровая шляпа, скрывавшая б
Предзакатное солнце позолотило площадь оранжевыми отблесками, а легкий ветерок спасал от чрезмерной жары. Был прекрасный весенний вечер, который с добавлением птичьих трелей становился прямо-таки идиллическим. Бруно, как обычно безупречный в своей белой рубашке и черных брюках, поприветствовал их, низко склонив голову.
—
— Ха! Думаю, так и есть, синьор Фраскатти, — проворчал старик.
Сегодня он определенно решил поддерживать свой имидж.
Бруно пропустил его выпад мимо ушей.
— Ваш столик готов, — спокойно сказал он, снова поклонившись.
—
Ричард перехватил взгляд Валери, и та ему подмигнула, коротко улыбнувшись.
Бруно приготовил им столик на четверых на террасе, рядом с окном, накрытый безукоризненно белой скатертью, со свернутыми в винных бокалах темно-зелеными салфетками. Мари крутилась рядом со столом, как всегда что-то напевая, и раскладывала последние столовые приборы. Мелвил сидел за столиком по другую сторону от двери, держа сигарету, и потягивал колу, словно изображал звезду киноэкрана. Он кивнул им, не снимая темных очков, чтобы не нарушать цельности образа важной персоны.
—
— Прошу прощения, я опоздал. — Слегка запыхавшийся офицер Боннивал торопливо прошел на террасу. — Кто-то сломал камеру контроля скорости на шоссе Д72. Это, конечно, не моя юрисдикция, но кто-то же должен разобраться.
— Вы поймали того, кто это сделал? — спросила Валери, поднимаясь и подставляя щеку.
— Нет, — ответил он, — еще ни разу.
— Хорошо, эти штуки — просто зло.
— Согласен, мадам, поэтому мы никогда и не ловим виновников. Не то чтобы мы не знали, кто это сделал!
Они оба рассмеялись.
— Закон есть закон, — процедил судья, — будь то превышение скорости, вандализм или, — он сделал паузу, — убийство.
— Принести вам напитки? — У стола возникла улыбающаяся Мари с блокнотом и ручкой в руках.
— Добрый вечер, Мари.
Боннивал поднялся, возвышаясь над ней как башня, а затем неловко наклонился, чтобы расцеловать ее в обе щеки. Было бы проще, не вставай он со стула.