Читаем Смерть и приговор с отсрочкой полностью

Я попыталась затолкать Брук себе за спину и смерила Джареда сердитым взглядом:

— Стой.

Темные глаза остановились на мне, и он поднял руки в знак капитуляции.

— Я всего лишь хочу воссоединить его с братом.

Медленно и осторожно мистер Дэвис взял нас с Брук за плечи и начал отступать вместе с нами. Джаред смотрел на нас с очевидным весельем. Словно мы — мышки, а он — ягуар, решивший поиграть с добычей перед тем, как съесть.

Едва он сделал шаг вперед, в воздухе послышался резкий щелчок. Джаред развернулся и вытащил из плеча что-то похожее на дротик с транквилизатором. Буквально сразу же прозвучали еще два щелчка, и он вытащил очередные два дротика — из груди и руки. А секунду спустя перед ним уже стоял Кэмерон с ружьем в обеих руках. Размахнувшись, Ласк ударил Джареда прикладом в челюсть. Я была уверена, что после такого Джаред упадет, но он лишь тряхнул головой и уставился на Кэмерона таким злым взглядом, что я вдруг осознала: мы понятия не имеем, кто перед нами стоит.

Шагнув вперед, Джаред вдруг замер и упал на одно колено. Потом посмотрел на свои руки, словно впервые их видел, и Кэмерон нанес очередной удар.

Чтобы не закричать, я обеими руками схватилась за горло и в ужасе наблюдала, как Джаред падает на пол.

— Быстрее! — гаркнул Кэмерон через плечо. — Он скоро очнется!

В этот момент я увидела, что к нам бежит шериф Вильянуэва с цепями и кандалами в руках. С настоящими, блин, кандалами!

Джаред застонал.

— Быстрее, — повторил Кэмерон, сунул ружье шерифу и взялся за цепи. Пока шериф перезаряжал ружье, Ласк принялся за работу. — Поверить не могу, что прошло так много времени. Он должен был сразу вырубиться.

За всем этим с широко распахнутыми глазами, не зная, что и думать, наблюдал директор.

Бросив на него быстрый взгляд, Кэмерон процедил сквозь стиснутые зубы:

— Уведите их отсюда. — Директор даже не шелохнулся, и Ласк рявкнул: — Дэвис! Уведите Лорелею и Бруклин в свою машину.

Придя в себя, мистер Дэвис почему-то послушался приказа и стал подталкивать нас с Брук к выходу. Я притормозила, чтобы поднять с пола Табиту, и все вместе мы двинулись к двери, выходящей на стоянку.

— Подождите, — пробормотала я, когда Табита отупело присела на ступеньки. — Я должна вернуться.

Брук схватила меня за уже пострадавшее запястье. Клянусь, нам с ней предстоит серьезный разговор на тему ее ногтей.

— И думать забудь! Что-то не так, Лор. Это не он.

Мистер Дэвис опять потянул меня вперед, а я опять потащила за собой Табиту. Кажется, директор был рад выбраться из школы, а вот Табита явно пребывала в шоке. В конце концов мы все залезли в директорский джип и рванули со стоянки.

По пути мистер Дэвис достал сотовый и кому-то позвонил. Может быть, в полицию.

От слез перед глазами все плыло. Ужасно хотелось позвонить бабушке, но порыв пришлось подавить. Вдруг затрезвонил мой телефон — бабушка позвонила сама.

— Лорелея, — сказала она, едва я взяла трубку, — как ты?

Не знаю, почему я вдруг решила ей что-то рассказать. Слова сорвались с языка сами собой.

— Кэмерон и шериф Вильянуэва схватили Джареда.

— Я знаю, солнышко. Где ты?

— Знаешь?

Откуда она знает?!

— Милая, где ты?

— Я с Брук. И с нами мистер Дэвис.

В трубке послышался вздох облегчения.

— Слава богу! Пусть везет вас в Санктуарий. У нас почти все готово.

— Готово к чему? — уточнила я, с каждым вдохом волнуясь все сильнее. Что они задумали?

— Мы все узнали совсем недавно, милая, и действовать нужно было быстро. Мне очень жаль, что мы ничего не могли тебе рассказать. Но мы не знали, где Джаред, сможет ли он нас услышать или прочитать сообщение, если я пошлю тебе эсэмэску. Мы не знали, правда.

— Что ж, сейчас его здесь нет. — Внутри вспыхнул горячий гнев. В который раз меня оставили не у дел! — Что происходит?

— Мистер Дэвис меня слышит? — спросила бабушка, и я покосилась на директора, который отдавал кому-то приказ включить пожарную сигнализацию и эвакуировать здание.

— Вряд ли.

— Рисковать нельзя. Я все объясню, когда вы приедете, а пока скажи ему, что не знаешь, в чем дело.

Ну, хоть врать не придется.

Я глубоко вздохнула:

— Ладно, — и повесила трубку. — Бабушка хочет, чтобы вы отвезли нас в церковь.

— Я собирался ехать в участок шерифа, — удивился мистер Дэвис.

— Шериф встретится с нами в церкви, — проговорила я.

Директор явно был сбит с толку, и я целиком и полностью его понимала.

— Ну еще бы, — процедил он, и я почти расслышала, как скрипят стиснутые зубы. — Дротик с транквилизатором, значит. В него стреляли транквилизатором! Кто вообще такое выдумал?

Я осмотрелась по сторонам в поисках хоть каких-нибудь признаков шерифа и Кэмерона.

— Не знаю.

— Естественно, не знаешь.

Мистер Дэвис злился и волновался. Это было видно по глазам. А еще в них сиял страх. Когда Джаред упомянул о брате директора, я практически ощутила, как в нем вспыхнул этот страх. Ничего удивительного. Джаред рассказывал, что в день, когда он пришел за братом директора, мистер Дэвис посмотрел прямо ему в глаза и запомнил этот момент на всю жизнь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Свет из тьмы

Смерть и девушка из соседнего дома
Смерть и девушка из соседнего дома

Учиться в десятом классе еще никогда не было так сложно.Десять лет назад родители Лорелеи Макалистер бесследно исчезли, и лишь теперь она начинает свыкаться с мыслью, что больше никогда РёС… не СѓРІРёРґРёС'. Нужно как-то жить дальше. Р' конце концов, у нее есть бабушка, дедушка и РґСЂСѓР·ья, которые всегда поддержат. К тому же учеба в старших классах оказалась вовсе не такой жуткой, как представлялось в самом начале.Но РІРѕС' что РїСЂРѕРёСЃС…РѕРґРёС', когда влюбляешься в ангела смерти.Внезапно Лорелею начинает преследовать закоренелый школьный одиночка — Кэмерон Ласк. Причем оказывается там, где она и не ожидает его увидеть, да еще и торчит ночами под окнами ее дома. А в школе появляется суровый, мрачный на вид и очень сексуальный новичок — Джаред Ковач. Между Кэмероном и Джаредом сразу же возникает враждебность, причиной которой, похоже, становится Лорелея.Р'СЃРєРѕСЂРµ привычная жизнь изменится навсегда.Что известно Джареду о родителях Лорелеи? Почему Кэмерон заявляет, что Джареду ее не заполучить? Р

Даринда Джонс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги