Я попыталась затолкать Брук себе за спину и смерила Джареда сердитым взглядом:
— Стой.
Темные глаза остановились на мне, и он поднял руки в знак капитуляции.
— Я всего лишь хочу воссоединить его с братом.
Медленно и осторожно мистер Дэвис взял нас с Брук за плечи и начал отступать вместе с нами. Джаред смотрел на нас с очевидным весельем. Словно мы — мышки, а он — ягуар, решивший поиграть с добычей перед тем, как съесть.
Едва он сделал шаг вперед, в воздухе послышался резкий щелчок. Джаред развернулся и вытащил из плеча что-то похожее на дротик с транквилизатором. Буквально сразу же прозвучали еще два щелчка, и он вытащил очередные два дротика — из груди и руки. А секунду спустя перед ним уже стоял Кэмерон с ружьем в обеих руках. Размахнувшись, Ласк ударил Джареда прикладом в челюсть. Я была уверена, что после такого Джаред упадет, но он лишь тряхнул головой и уставился на Кэмерона таким злым взглядом, что я вдруг осознала: мы понятия не имеем, кто перед нами стоит.
Шагнув вперед, Джаред вдруг замер и упал на одно колено. Потом посмотрел на свои руки, словно впервые их видел, и Кэмерон нанес очередной удар.
Чтобы не закричать, я обеими руками схватилась за горло и в ужасе наблюдала, как Джаред падает на пол.
— Быстрее! — гаркнул Кэмерон через плечо. — Он скоро очнется!
В этот момент я увидела, что к нам бежит шериф Вильянуэва с цепями и кандалами в руках. С настоящими, блин, кандалами!
Джаред застонал.
— Быстрее, — повторил Кэмерон, сунул ружье шерифу и взялся за цепи. Пока шериф перезаряжал ружье, Ласк принялся за работу. — Поверить не могу, что прошло так много времени. Он должен был сразу вырубиться.
За всем этим с широко распахнутыми глазами, не зная, что и думать, наблюдал директор.
Бросив на него быстрый взгляд, Кэмерон процедил сквозь стиснутые зубы:
— Уведите их отсюда. — Директор даже не шелохнулся, и Ласк рявкнул: — Дэвис! Уведите Лорелею и Бруклин в свою машину.
Придя в себя, мистер Дэвис почему-то послушался приказа и стал подталкивать нас с Брук к выходу. Я притормозила, чтобы поднять с пола Табиту, и все вместе мы двинулись к двери, выходящей на стоянку.
— Подождите, — пробормотала я, когда Табита отупело присела на ступеньки. — Я должна вернуться.
Брук схватила меня за уже пострадавшее запястье. Клянусь, нам с ней предстоит серьезный разговор на тему ее ногтей.
— И думать забудь! Что-то не так, Лор. Это не он.
Мистер Дэвис опять потянул меня вперед, а я опять потащила за собой Табиту. Кажется, директор был рад выбраться из школы, а вот Табита явно пребывала в шоке. В конце концов мы все залезли в директорский джип и рванули со стоянки.
По пути мистер Дэвис достал сотовый и кому-то позвонил. Может быть, в полицию.
От слез перед глазами все плыло. Ужасно хотелось позвонить бабушке, но порыв пришлось подавить. Вдруг затрезвонил мой телефон — бабушка позвонила сама.
— Лорелея, — сказала она, едва я взяла трубку, — как ты?
Не знаю, почему я вдруг решила ей что-то рассказать. Слова сорвались с языка сами собой.
— Кэмерон и шериф Вильянуэва схватили Джареда.
— Я знаю, солнышко. Где ты?
— Знаешь?
Откуда она знает?!
— Милая, где ты?
— Я с Брук. И с нами мистер Дэвис.
В трубке послышался вздох облегчения.
— Слава богу! Пусть везет вас в Санктуарий. У нас почти все готово.
— Готово к чему? — уточнила я, с каждым вдохом волнуясь все сильнее. Что они задумали?
— Мы все узнали совсем недавно, милая, и действовать нужно было быстро. Мне очень жаль, что мы ничего не могли тебе рассказать. Но мы не знали, где Джаред, сможет ли он нас услышать или прочитать сообщение, если я пошлю тебе эсэмэску. Мы не знали, правда.
— Что ж, сейчас его здесь нет. — Внутри вспыхнул горячий гнев. В который раз меня оставили не у дел! — Что происходит?
— Мистер Дэвис меня слышит? — спросила бабушка, и я покосилась на директора, который отдавал кому-то приказ включить пожарную сигнализацию и эвакуировать здание.
— Вряд ли.
— Рисковать нельзя. Я все объясню, когда вы приедете, а пока скажи ему, что не знаешь, в чем дело.
Ну, хоть врать не придется.
Я глубоко вздохнула:
— Ладно, — и повесила трубку. — Бабушка хочет, чтобы вы отвезли нас в церковь.
— Я собирался ехать в участок шерифа, — удивился мистер Дэвис.
— Шериф встретится с нами в церкви, — проговорила я.
Директор явно был сбит с толку, и я целиком и полностью его понимала.
— Ну еще бы, — процедил он, и я почти расслышала, как скрипят стиснутые зубы. — Дротик с транквилизатором, значит. В него стреляли транквилизатором! Кто вообще такое выдумал?
Я осмотрелась по сторонам в поисках хоть каких-нибудь признаков шерифа и Кэмерона.
— Не знаю.
— Естественно, не знаешь.
Мистер Дэвис злился и волновался. Это было видно по глазам. А еще в них сиял страх. Когда Джаред упомянул о брате директора, я практически ощутила, как в нем вспыхнул этот страх. Ничего удивительного. Джаред рассказывал, что в день, когда он пришел за братом директора, мистер Дэвис посмотрел прямо ему в глаза и запомнил этот момент на всю жизнь.