Читаем Смерть и золото полностью

Пулеметы немедленно открыли огонь, все вместе, одновременно, и их грохот заглушил все остальные звуки. Волна наступающих, казалось, уже не продвигается вперед. Она разбилась об итальянские пулеметы, как прибой разбивается о прибрежные скалы, смешалась и закрутилась на месте, упершись в растущую гору трупов своих товарищей.

Становилось все светлее, и теперь граф ясно видел хаос, который привносят хорошо укрытые в гнездах пулеметы в плотные ряды воинов харари. Те падали целыми группами, мертвые на мертвых, а пулеметы продолжали строчить, простреливая всю толпу с одного края до противоположного. Тела падали огромными кучами прямо напротив итальянских позиций, так что тем, кто двигался позади, приходилось взбираться на тела павших, а когда пулеметные очереди настигали и их, они тоже валились замертво, еще выше поднимая эту стену из трупов.

Граф уже забыл про свой страх, настолько потрясающей была эта картина. Толпа темных фигур, несущаяся вниз по узкому ущелью, казалась бесконечной. Люди были как муравьи, выбегающие из разрушенного муравейника, как колыхающееся волнами поле созревшей пшеницы, и пулеметы косили их, словно гигантскими взмахами косы, и укладывали в чудовищные снопы.

И все же то тут, то там несколько фигур прорывались сквозь огонь и набегали на проволочные заграждения, установленные по приказу Кастелани, прорубались сквозь них своими мечами и проникали внутрь.

Из тех, кто пробился сквозь колючую проволоку, большинство погибали на самом бруствере итальянской траншеи, их в клочья расстреливали почти в упор залпами из винтовок, но некоторые, очень немногие, все-таки врывались в расположение итальянцев. Группа таких удальцов перепрыгнула через проволочные заграждения в том месте, где под огнем пали двое эфиопов, придавив проволоку своими телами и создав таким образом проход для тех, кто бежал следом за ними.

Их вел высокий, похожий на скелет человек в развевающихся белых одеждах. Он был лыс, и его череп блестел как черное пушечное ядро, а его великолепные белые зубы сияли на фоне залитого потом темного лица. Он был вооружен одним мечом, длинным, как расстояние между кончиками его пальцев обеих рук, если бы он до конца развел их в стороны, и широким, с ладонь. Человек легко размахивал этим тяжелым клинком над головой и прыгал из стороны в сторону, уворачиваясь от пуль, как горный козел.

Двое воинов, что бежали следом за ним, тащили старые винтовки «мартини-хенри», из которых стреляли на бегу прямо от бедра, и от каждого выстрела из стволов вылетали длинные синеватые хвосты сгоревшего черного пороха, а их предводитель продолжал размахивать своим мечом, испуская дикие воинственные крики.

Пулеметная очередь настигла эту группу и срезала двоих, но предводитель продолжал неудержимо нестись вперед.

Граф, выглядывавший из башенного люка танка, был настолько поражен упорством этого воина, что совершенно забыл про свои страхи. Из танка, стоявшего рядом, раздалась пулеметная очередь, секущий уши дробный перестук, и на этот раз фигура в белом чуть покачнулась и замедлила бег. Альдо Белли видел, куда попали пули, выбив из одежд воина маленькие облачка белесой пыли и оставив на его груди кровавые пятна. Несмотря на это, он продолжал бежать вперед, по-прежнему испуская боевой клич. Он перепрыгнул через первую траншею и понесся прямо на танки. Казалось, он понял, что именно граф является его главным врагом. Он быстро приближался к командирскому танку и вдруг очутился рядом с ним. Альдо Белли был так поражен, что не мог двинуться с места и продолжал торчать в башенном люке. Он видел напряженные, яростные глаза на иссеченном морщинами лице, успел даже заметить несообразно-идеальные белые зубы. Грудь воина была залита темно-красной кровью, но тяжелый меч в его руках по-прежнему со свистом рассекал воздух, а утренний свет отражался от клинка, который сверкал как летняя молния.

Пулемет выпустил еще одну очередь, и пули, казалось, разорвали тело воина на части. Граф увидел, как обрывки его одежд и куски плоти разлетелись во все стороны, и все же – совершенно невероятно! – он продолжал бежать вперед, шатаясь и волоча за собой меч.

Последняя очередь сразила его, и меч выпал из его руки. Он осел, опустился на колени, на четвереньки, но продолжал ползти. Он уже заметил графа, и его взгляд был неотрывно прикован к побелевшему лицу итальянца. Он пытался что-то крикнуть, но слова утонули в потоке яркой крови, хлынувшей из его раскрывшегося рта. Ползущая изувеченная фигура добралась-таки до стоявшего неподвижно танка, и итальянские пулеметы замолчали – словно в благоговейном ужасе при виде такого упорства и мужества.

С огромным трудом умирающий воин подтянулся всем своим изуродованным телом вверх, ближе к графу, не сводя с него ужасного, ненавидящего взгляда уже почти мертвого человека, граф нервно схватился за отделанную слоновой костью рукоять своей «беретты» и судорожно задергался, вставляя в нее магазин, полный патронов.

– Остановите его, идиоты! – завизжал он. – Застрелите его! Не давайте ему сюда забраться!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения