Мы медленно прошли мимо качелей в сторону моря. На террасе появился человек в штатском. Он явно следил за нами.
- Я чувствую себя чертовски важной персоной,- мрачно усмехнулся Брекстон.- Нам лучше далеко не уходить.
На виду у полицейского мы прошли еще несколько ярдов и опустились на песок.
- Вы - журналист?- прямо в лоб спросил Брекстон.
- Не совсем, хотя и пишу временами для "Глоуб".
- И вот здесь, на пляже, вы хотите знать, как во время уикэнда я утопил свою собственную жену и убил старого друга семьи? Да, это будет трогательный рассказ,- мрачно засмеялся он.
- Ну, хотя бы какие-нибудь признания,- сказал я, подыгрывая ему.
- Неужели вы действительно полагаете, что это моих рук дело? Вопрос был для меня неожиданным.
- Не знаю,- откровенно признался я.- Не думаю, потому что по ряду причин это было бы вам не на руку.
- И у меня точно такой подход.
- Кто же тогда, по вашему мнению, мог сделать это?
Он оглянулся по сторонам. Затем пальцем быстро нарисовал женский торс на песке. Я невольно обратил внимание, с какой легкостью он это делал, почти не глядя на линии - крайне неожиданно для художника-абстракциониста.
- Не знаю, что и сказать,- произнес он.- У меня есть только предчувствие. Все происшедшее ставит меня, как и всех остальных, в тупик. Единственная разница, что большинство из гостей уверены в том, что убийца это я. Хотите верьте, хотите нет, но я не мог совершить ни одного убийства.
Это произвело нужный эффект. Я даже посмотрел на него с некоторым изумлением.
- Вы хотите сказать, что...
- Сегодня ночью, когда был убит Флетчер, если это действительно произошло до четверти второго, до вашего появления на пляже с Рэнданом, я был с Элли Клейпул.
Вот это поистине была новость. Теперь понятно, почему Гривз был так мрачен сегодня утром.
- Вы сказали об этом полиции?
- Даже с некоторым удовольствием.
- Они поверили вам?
- Им оставалось только спросить Элли.
- Но она, кажется, в истерике и даже без сознания, разве не так?
Он слегка нахмурился.
- Так утверждают. Но когда она вновь придет в себя, они выяснят, что ни я, ни Элли, если уж на то пошло, не могли бы убить ее брата.
Некоторое время мы помолчали. Я пытался вспомнить, что происходило прошлой ночью, раздавались ли какие-нибудь звуки, когда мы с Рэнданом шли вокруг дома. Были ли следы на песке. Единственное, что я вспомнил,- огромный темный дом на фоне лунного неба. Темный! Кажется, я наконец-то нашел прореху в этой истории.
- Вы что же, беседовали с мисс Клейпул в темноте? Ведь в доме не было ни огонька, когда мы подошли к нему.
- Мы сидели на веранде, освещенной лунным светом.
- На веранде, выходящей на террасу?
- Нет, с южной стороны, там, где площадка для гольфа.
- Интересно, а где же были полицейские?
- Один все время ходил вокруг дома, а другой искал свечи, которые дворецкий никак не мог найти. У полицейского был фонарь,- добавил он и пальцем проткнул фигуру, нарисованную на песке.
- Вы больше ничего не хотите мне сообщить?- спросил я доверительным тоном, пытаясь расположить к себе собеседника.- Завтра я отправляю очередную статью и...
- Вы можете просто подчеркнуть, что я был с мисс Клейпул, когда был-убит ее брат. Кроме того, упомяните, что моя жена имела привычку принимать для успокоения нервов большие дозы снотворного в любое время дня и ночи. Я пытался объяснить все полиции, но они, видимо, посчитали это маловероятным. Возможно, сейчас они отнесутся более серьезно.
- Вы считаете, что миссис Брекстон никто не убивал? Что она сама приняла лекарство?
- Уверен в этом. Поверьте, ее смерть была сюрпризом не только для нее, но и для всех нас.
- А вам не кажется, что она хотела покончить с собой? Уплыть подальше от берега, где она знала, что обязательно утонет?
- Покончить с собой? Да она мечтала жить вечность! Вот какой человек она!
Но он не стал развивать эту мысль дальше, и вскоре мы повернули к дому. Полицейский в штатском продолжал следить за нами с высоты террасы.
В тот же день к нам нагрянула Лиз, и мы с ней пешком отправились вдоль берега в клуб. Полицейскому явно было не до меня.
В малиновом бикини Лиз была просто очаровательна. Глядя, как она бредет по песку, любуясь ее длинными прямыми с гладкой кожей ногами, которыми она поддевала ракушки и высохшие морские звезды, я невольно забыл все свои тревоги.
Но Лиз не позволила мне забыть об убийствах. Она прочитала не только мою статью, опубликованную в "Глоуб", но и другие, издания.
- Думаю, тебе грозит опасность,- заявила она после того, как перечислила все кровавые подробности, которые успела почерпнуть из газет.
- Я так не думаю, Лиз, да и что я могу поделать?