Даже прозвище «Скади» на трех планетах республики Скарца звучало несколько необычно. По статистике, самыми распространенными на Роме, Венеции и Валентине женскими именами считались Рафаэлла и Орнела. Граждане Скарца, в большинстве своем имевшие земные итальянские корни, прозвище Скади находили забавным — и не более. А сама Скади находила его неповторимым. Так уж случилось, что итальянской крови в ней не было. Самая разная присутствовала — русская, литовская, греческая, еврейская… А итальянская — нет. Ни капли. Это, впрочем, совершенно не мешало ей чувствовать себя на Роме вполне комфортно. Да и итальянский язык, сохранившийся на Скарца в качестве основного, она знала с детства. Точно так же, как английский и интер.
В тот день Скади Фри едва не опоздала на работу — в офис службы спасения при космодроме «Романтиче». Засиделась допоздна с микрофильмами, с трудом нашла в себе силы подняться рано утром и в полубессознательном состоянии прибыла на космодром. Охранник — пожилой добродушный гигант Сальваторе Тентони — покосился на нее, впуская за периметр, и ворчливым голосом пригласил на кофе. Скади с радостью согласилась, но сначала ей следовало показаться на глаза начальству. Одернув перед зеркалом форму сержанта службы спасения, она поспешила к своему персональному терминалу, спрятала в стол сумочку со всякой женской мелочевкой, залогинилась на сервере как прибывшая на работу и наконец-то перевела дух. Глаза слипались просто немилосердно. Сосед — въедливый, но в общем-то беззлобный старикашка по имени Сильвио Бенарриво, взглянул на нее иронично и предложил Скади сходить в космодромную кофейню да как следует проснуться, пока он тут разберет дела и определит сегодняшний план.
«Неужели я так скверно выгляжу?» — обеспокоенно подумала Скади и направилась в сторожку Сальваторе.
Охранник, рано овдовевший и вдобавок потерявший к пятидесяти годам двоих детей, относился к Скади по-отечески, и заскочить на кофе к нему, а не в безликую, как и везде на космодромах, кофейню было не в пример приятнее.
Поскольку рабочий день уже начался, Сальваторе запер периметр и, негромко ворча, принялся ее отпаивать. Кофе у него всегда был что надо, и уже минут через пятнадцать Скади с облегчением почувствовала, как постепенно вновь становится человеком. Именно от Сальваторе она услышала, что денек сегодня обещает быть напряженным.
Таможенники с утра по полю носились, — басом рассказывал Сальваторе. — Четыре месяца назад тут яхта одна села. На два дня всего. Так хозяин ее до сих пор не нашелся. А яхта так и стоит, сектор занимает. Какой-то чудак поднял статистику, обнаружил, что сектору давно полагается быть свободным, и брякнул в таможню. А те — мол, знать не знаем, мы трехдневную визу давали, раз не продлил — значит, убрался. Здра-сте! — ответил этот настырный, — как же убрался, когда ваш ограничитель у него на шлюзе налеплен? В общем, готовься, красавица, тебя наверняка погонят снимать данные.
Сальваторе редко ошибался в таких вещах — он служил охранником на «Романтиче», еще когда Скади на свет не родилась. У спасателей нечасто появлялась работа на космодромах Скарца — большей частью в пространстве. Скади Фри числилась в наземном отделе, и на редкие выездные операции шеф гонял именно ее — не гонять же старика Бе-нарриво? Впрочем, если учесть, что нуждающийся в осмотре корабль находится здесь же, на космодроме, мог бы и Бенар-риво размять косточки.
Не успела Скади об этом подумать, как ожила мобильная связь: шеф вызывал.
— Эй, Скади! Ты проснулась уже?
Наземным отделом руководил молодой и нагловатый сынок директора космодрома. Скади его недолюбливала, но не могла не оценить более чем высокие деловые качества этого хитреца и проныры. Звали шефа Филиппо Донадони, и ему, похоже, на мнение Скади было начхать. Однажды он попытался прижать ее в своем кабинете, но Скади вежливо вывернула руку шефа, поразмыслила, стоит ли его ткнуть лицом в ковер, решила, что не стоит, и попросила впредь не позволять себе ничего подобного. Донадони пообещал и обещание пока сдерживал. Скади боялась, что он начнет после этого к ней придираться и всячески донимать по работе, но ничуть не бывало — кажется, Донадони ее после этого случая только зауважал. Ограничивался он только словесными шуточками, порой довольно рискованными, но вот на что Скади всегда было по-настоящему наплевать — так это на шуточки и шпильки начальства. Дело свое Скади знала — а что еще мог от нее требовать шеф? В общем-то ничего.
— Так ты проснулась уже? А то Сильвио сказал, будто ты с закрытыми глазами приехала.
— Проснулась, шеф. Бегу на место.
— Беги ко мне. Тут таможенники дело подкинули… Ты что вела последние дни?
— Чистила статистику за прошлый месяц. Вы же сами мне поручили.
— Да, да, верно. В общем, статистика подождет. Бери комп — и ко мне.
— Да, шеф. Уже бегу.
Скади со вздохом поставила чашечку на столик. В сторожке охранников ей всегда было очень уютно, особенно когда дежурил Сальваторе.
— Что-то у меня связь барахлит, — сказал Сальваторе, пощелкав пальцем по серьге. — Я вызова не слышал.