– Допустим, – с сомнением проговорил Маркхэм. – Но во второй вазе кортика мы не нашли…
– Потому что кортик был вынут и использован для убийства Брисбена.
– Использован убийцей Арчера?
– Вне всяких сомнений. Больше никому не было известно, где спрятан кортик.
– Вэнс, ваша версия расходится с фактами. Сержант обнаружил кортик в спальне Арчера. Дверь которой была заперта изнутри. Арчер скончался за несколько часов до того, как Брисбен был поражен кортиком. Если, как вы утверждаете, обоих братьев убил один и тот же человек, почему он не вернул кортик в вазу? Почему кортик оказался под кресельной подушкой в спальне Арчера?
Вэнс некоторое время курил с видом самым несчастным.
– Этого я и сам не пойму, – признал он.
– Зато я догадался! – воскликнул Хис. – Убийца прикончил Арчера в библиотеке и сунул кортик в вазу. А тут, откуда ни возьмись, является Брисбен, который должен бы трястись в чикагском поезде. Короче, Брисбен застукал убийцу на месте преступления. Убийца снова хватает кортик и закалывает Брисбена как свидетеля. А что он делает потом? Он тащит Арчера наверх, в спальню. Кортик все еще при нем. Арчера он плюхнул в кресло, а кортик просто забыл там же!
Вэнс грустно улыбнулся и покачал головой:
– В вашей версии, сержант, слишком много нестыковок. Во-первых, Брисбена убили через несколько часов после Арчера. Убийца к тому времени мог быть уже, допустим, в Филадельфии. Зачем ему ждать несколько часов над трупом?
– Мистер Вэнс, вы же сами сказали, что обоих братьев убил один и тот же человек.
– Да, я так считаю. Единственное объяснение, которое приходит мне в голову, – убийца, заколов Арчера и спрятав кортик в вазу, покинул дом, а после вернулся. Тогда-то он убил и Брисбена.
Сержант обиделся:
– Как в таком случае кортик мог попасть в запертую спальню? И кто, а главное, зачем, пустил мертвому Арчеру пулю в висок?
– Ах, сержант, если бы я мог ответить на эти вопросы! – вздохнул Вэнс. – Тогда бы и задачка решилась.
Тут сквозь дверной проем мы увидели Рида, спускавшегося по лестнице. Он явно направлялся к выходу из дома.
– Мистер Рид, – окликнул Вэнс. – Еще минутку вашего драгоценного времени!
Рид был красен лицом и, казалось, готов придушить первого встречного. Он остановился в дверном проеме, сжимая кулаки и с ненавистью глядя на Вэнса.
– Я к вашим услугам, – выдавил Рид, умудрившись не разжать челюстей.
– Вижу, – отозвался Вэнс. – Похоже, вы чем-то расстроены.
Рид продолжал молча играть желваками.
– Вы виделись с мисс Лейк?
Рид отрывисто кивнул.
– И что же, теперь, после разговора с мисс Лейк, – вкрадчиво начал Вэнс, – вы по-прежнему не чувствуете позывов назвать виновного, с вашей точки зрения, в совершении двойного убийства?
Рид блеснул глазами, несколько мгновений поколебался и наконец сказал:
– Нет, не чувствую. Но, по-моему, вам следовало бы вплотную заняться мистером Грасси. Я только что узнал, что Арчер Коу дал согласие продать ему изрядную часть своей коллекции.
– Неужели? – Вэнс вскинул брови. – Это мисс Лейк вам сообщила?
Рид снова помедлил с ответом:
– Мисс Лейк и я… мы говорили о других вещах. К вашему сведению, моя помолвка с мисс Лейк расторгнута.
– Сочувствую. – Вэнс устремил взгляд на собственную сигарету. – Но каким образом согласие Арчера продать несколько фарфоровых сосудов может быть связано с его смертью?
– Не знаю. Я просто очень удивился. Я не ожидал, что Арчер решит расстаться хотя бы и с частью своей драгоценной коллекции.
– Пожалуй, это действительно выглядит странно, – кивнул Вэнс. – А как вам такое объяснение: Арчер проникся симпатией к мистеру Грасси, рассчитывая получить в обмен нечто ценное? Хотя я все равно не понимаю, какие выгоды могла сулить его смерть мистеру Грасси.
– А если Арчер сначала согласился на продажу, а потом передумал?
– Понимаю, к чему вы клоните, мистер Рид, – холодно перебил Вэнс. – Но чем тогда объясняется смерть Брисбена?
– Разве она не могла быть случайностью?
– В известном смысле – могла, – тонко улыбнулся Вэнс. – Я даже уверен – то был несчастный случай. Минувшая ночь, мистер Рид, вообще изобиловала престранными происшествиями… Впрочем, не смею вас долее задерживать. Вы ведь собирались пообедать. Я лишь хотел узнать, не появилось ли у вас новых соображений по делу после разговора с мисс Лейк. Вы ответили со свойственной вам прямотой.
Рид деревянно поклонился.
– Завтра я целый день буду дома, так что обращайтесь, – сказал он.
Не успела за Ридом закрыться парадная дверь, как Вэнс кликнул дворецкого.
– Бегите наверх, Гэмбл, – распорядился он, – и посмотрите, там ли мистер Грасси. Звать никого не надо.
Дворецкий поспешил выполнять и вскоре вернулся.
– Мистер Грасси в гостиной у мисс Лейк, сэр, на третьем этаже.
По лицу Вэнса скользнула удовлетворенная улыбка.
– А теперь, Гэмбл, зовите сюда мистера Грасси.
Гэмбл вышел, а Вэнс обратился к Маркхэму:
Владимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики / Боевик / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы