Читаем Смерть лорда Эдвера полностью

– Не вижу, как ему вообще можно обзавестись даже плохоньким алиби, если сначала он был на Риджент-гейт, где совершил убийство, а затем встречался с Карлоттой Адамс.

– Как раз это я и имел в виду, – сказал мой друг. – Преступнику позарез нужно алиби, значит, он его наверняка приготовил. Второй вопрос: действительно ли его имя или фамилия начинается с буквы Д. или это прозвище, под которым его знала Карлотта Адамс?

Он помолчал и тихо добавил:

– Мы должны найти его, Гастингс. Мы обязательно должны найти человека, имя, фамилия или прозвище которого начинается с буквы Д.

24. НОВОСТЬ ИЗ ПАРИЖА

На следующий день к нам пришел неожиданный посетитель – Джеральдина Марш.

Пуаро поздоровался и пододвинул гостье кресло. Я взглянул на девушку, и прежнее чувство жалости овладело мной. Ее большие черные глаза, кажется, стали еще больше и темнее. Под ними были круги, как будто девушка провела бессонную ночь. Почти детское лицо выглядело изможденным.

– Я пришла к вам, мистер Пуаро, потому что не знаю, как жить дальше. Я ужасно расстроена и обеспокоена.

– Я вас слушаю, мадемуазель, – серьезно и с симпатией сказал Пуаро.

– Рональд рассказал мне, о чем вы говорили с ним в тот день. В тот ужасный день, когда его арестовали, – девушка зябко повела плечами. – У него не было надежды, что ему кто-то поверит, но вы неожиданно подошли к Рональду и сказали: "Я вам верю". Это правда, мистер Пуаро?

– Правда, мадемуазель, я так сказал.

– Вы действительно поверили его рассказу или это были просто слова?

Джеральдина с тревогой ждала ответа, подавшись вперед и крепко сцепив руки.

– Я поверил его рассказу, мадемуазель, – тихо ответил Пуаро. – Я считаю, что ваш двоюродный брат не убивал лорда Эдвера.

– О! – лицо девушки порозовело, глаза широко раскрылись. – Но тогда вы считаете, что… что убил кто-то другой!

– Evidemment76, мадемуазель, – улыбнулся мой друг.

– Какая я глупая. Я плохо выражаю свои мысли. Я хотела сказать, вы знаете, кто убийца? – нетерпеливо произнесла Джеральдина.

– Естественно, у меня есть кое-какие предположения. Лучше сказать, подозрения.

– А со мной вы ими не поделитесь? Ну пожалуйста!

– Нет, – покачал головой Пуаро. – Это было бы, пожалуй, неправильно.

– Значит, вы кого-то вполне определенно подозреваете?

Пуаро опять уклончиво покачал головой.

– Если бы я знала чуть больше, – умоляюще произнесла девушка, – мне было бы легче. И наверное, я могла бы помочь вам.

Ее просительный тон обезоружил бы любого, но Пуаро был неумолим.

– Герцогиня Мертон по-прежнему считает, что это сделала моя мачеха, – задумчиво произнесла Джеральдина и вопросительно посмотрела на моего друга.

Он никак не отреагировал на это заявление.

– Но я не понимаю, как это может быть, – продолжала девушка.

– Какого вы мнения о вашей мачехе?

– Ну… я ее совсем плохо знаю. Когда отец женился на ней, я училась в пансионе в Париже. Когда я вернулась домой, она относилась ко мне неплохо. Я хочу сказать, что она просто не обращала на меня внимания. Я всегда считала эту женщину легкомысленной и э… корыстной.

Пуаро кивнул.

– Вы упомянули герцогиню Мертон. Вы часто видитесь с ней?

– Да. Она очень добра ко мне. За последние две недели я провела с ней немало времени. Все это так ужасно; разговоры, репортеры, арест Рональда и все такое, – Джеральдина поежилась. – У меня нет настоящих друзей. Но герцогиня так по-доброму ко мне относится и ее сын тоже.

– Вам он нравится?

– Мне кажется, что он человек застенчивый. Но его мать много о нем рассказывала, и теперь я знаю герцога намного лучше.

– Ясно. Скажите, мадемуазель, вы любите своего двоюродного брата?

– Рональда? Конечно. Последние два года мы с ним редко встречались, но до этого он жил в нашем доме. Я… я всегда считала, что он чудесный парень: постоянно шутил, придумывал всякие забавные вещи. О! В нашем мрачном доме он был единственным лучиком.

Пуаро понимающе кивнул, но вслед за этим произнес фразу, поразившую меня своей жестокостью.

– Значит, вы не хотите, чтобы его повесили?

– Нет, нет, – девушка задрожала всем телом. – Ни за что! О, если бы убийцей оказалась моя мачеха! Герцогиня говорит, что это наверняка она.

– Ага! Если бы только капитан Марш не выходил из такси в тот вечер, да? – добавил Пуаро.

– Да. Тогда бы… что вы этим хотите сказать? – Джеральдина нахмурилась. – Я не понимаю.

– Если бы он не пошел за тем человеком в дом… Кстати, а вы слышали, как кто-то входил в дом?

– Нет, я ничего не слышала.

– А что вы делали после того, как вошли?

– Я сразу побежала наверх, чтобы взять ожерелье.

– Понимаю. Конечно, на это потребовалось время?

– Да. Я не сразу нашла ключ от шкатулки.

– Бывает. Чем больше спешишь, тем медленнее получается. Значит, в течение какого-то времени вы оставались наверху, а потом, когда спустились вниз, вы увидели в прихожей вашего двоюродного брата?

– Да, возле библиотеки, – девушка судорожно сглотнула.

– Понимаю. И это вас напугало.

– Да, – Джеральдина с благодарностью принимала сочувственный тон Пуаро. – Очень напугало.

– Еще бы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей