– Да. Молодой человек, с которым мы познакомились в доме сэра Монтегю. Он хотел видеть вас по какому-то делу.
Я снял трубку.
– Капитан Гастингс слушает.
– Это вы, Гастингс? – послышался голос Росса. – А мистер Пуаро уже вернулся?
– Да, он здесь. Хотите поговорить с ним или приедете?
– Нет, пожалуй, не приеду. Это же мелочь. Скажу ему по телефону.
– Хорошо, подождите минутку.
Пуаро подошел и взял у меня трубку. Я стоял так близко, что слышал, хотя и не совсем отчетливо, голос Росса.
– Мистер Пуаро? – нетерпеливо спросил молодой человек.
– Да, я.
– Мне очень не хотелось бы тревожить вас, но мне кажется странным одно обстоятельство, связанное со смертью лорда Эдвера.
Я заметил, как напрягся Пуаро.
– Продолжайте, продолжайте.
– Это может показаться вам бессмысленным…
– Нет, нет, все равно говорите.
– Сегодня на завтраке у Уидбернов заговорили о Парисе. И я сразу же…
Тут я услышал в трубке очень далекий звонок у входной двери.
– Одну минутку, – извинился Росс.
Послышался щелчок: он положил трубку на стол.
Мы ждали. Мой друг с трубкой в руке, я – рядом.
Прошло две минуты, три, четыре, пять…
Пуаро беспокойно переступил с ноги на ногу, посмотрел на часы.
Потом, подергав вверх-вниз рычаг аппарата, он вызвал телефонную станцию. Потом взглянул на меня.
– Телефонистка тоже не может дозвониться до квартиры Росса. Говорит, что трубка по-прежнему снята, но ее никто не берет. Гастингс, скорее посмотрите адрес Росса в телефонном справочнике. Надо немедленно ехать туда.
26. ПАРИЖ ИЛИ ПАРИС?
Через несколько минут мы вскочили в такси. Лицо Пуаро было мрачным.
– Я боюсь, Гастингс, – сказала он. – Очень боюсь.
– Но вы не думаете… – начал я и замолчал.
– Преступник уже нанес два удара и не будет колебаться, чтобы ударить в третий раз. Он вертится, извивается, как крыса, пытаясь спасти свою жизнь. Росс представляет для него опасность – Росс должен быть уничтожен.
– А что такого может знать Росс? – спросил я недоверчиво. – Он же сам сказал, что это какая-то мелочь.
– Значит, он ошибался. Очевидно, он знает что-то весьма значительное.
– Но как об этом догадался преступник?
– Вы говорили, что Росс беседовал с вами в "Клариджез". Вокруг было много людей. Глупо, как глупо. Ну почему вы не взяли его с собой, не присмотрели за ним? Надо было не подпускать к нему никого, пока я не услышал бы, что он хочет сказать мне.
– Но я не думал… совсем не думал… – запинаясь начал оправдываться я.
Пуаро жестом остановил меня.
– Не переживайте. Действительно, откуда вы могли знать? Это я, я должен был предвидеть. Видите ли, Гастингс, убийца хитер и беспощаден, как тигр… Ну когда же мы в конце концов приедем?
Наконец мы подъехали к большой площади в Кенсингтоне, где находился нужный нам дом. Узкая карточка рядом с кнопкой звонка подсказала нам, что Росс живет на втором этаже. Дверь в дом была открыта. Широкая лестница вела наверх.
– Так легко войти. Ни души, – пробормотал Пуаро, взбегая по ступенькам.
Перегородка делила второй этаж пополам. Мы увидели дверь, в центре которой была карточка с фамилией Росса, и остановились. Стояла мертвая тишина.
Я толкнул дверь. К моему удивлению, она открылась. Мы вошли в небольшую прихожую. Дверь прямо вела, очевидно, в гостиную. Мы направились туда. Гостиная представляла из себя половину большой комнаты, разделенной перегородкой. Она была дешево, но уютно обставлена. На маленьком столике стоял телефон, трубка лежала рядом. В комнате никого не было. Пуаро быстро шагнул вперед, огляделся и покачал головой.
– Не здесь. Пойдемте, Гастингс.
Мы вернулись в прихожую и оттуда прошли в маленькую кухню. Росс лежал навалившись на стол и раскинув руки. Пуаро склонился над ним, потом выпрямился с побледневшим лицом:
– Он мертв. Убит ударом ножа в затылок.
Все остальные события того дня слились для меня в один жуткий кошмарный сон. Я не мог побороть чувство, что в смерти молодого человека повинен я.
Вечером, когда мы вернулись домой и я начал бормотать упреки в собственный адрес, Пуаро быстро остановил меня:
– Нет, нет, это не ваша вина. Вы не могли этого предвидеть. Бог не наделил вас характером, который все ставит под сомнение.
– А вы бы заподозрили неладное?
– Я – другое дело. Видите ли, я всю жизнь ловлю убийц и знаю, что с каждым новым убийством тяга к следующему убийству становится у преступника все сильнее, пока наконец из-за какого-нибудь пустяка… – Пуаро не закончил.
С того момента, как мы обнаружили труп Росса, мой друг был очень немногословен. Во время всей этой ужасной рутины, сопровождающей подобные происшествия – прибытия полиции, опроса жильцов дома и еще сотни подобных вещей, – Пуаро хранил непонятное молчание. Он как бы отгородился от остального мира. Взгляд моего друга принял то отсутствующее выражение, которое всегда сопутствовало его напряженной мыслительной деятельности. И вот сейчас, когда он прервал на полуслове фразу, я снова увидел в его глазах это выражение.