Читаем Смерть молчит [Смерть молчит. Другая жена. Коммерческий рейс в Каракас] полностью

Шазель был тут как тут с зажигалкой, увлекая ее в глубь гостиной под предлогом осмотра панорамы города, открывавшейся из окна. Фамильярно обхватив шведку за обнаженные плечи, стал что-то шептать ей на ухо. Джульетта подошла к Франсуа.

— Ты не сердишься, правда? Знаешь ведь, я не могла иначе.

— Знаю, — протянул он, — чего он там наговорил?

Пожала плечами.

— Да ерунду. Уже не знаю в который раз пришлось выслушать, что он желал бы переспать со мной, только ведь это ничего не значит. То же самое он сейчас наверняка внушает Улле.

Поднялись Фехтеры. Джульетта отошла к ним, занялась коктейлями. Франсуа остался один посреди комнаты.

«Что они обо мне думают? Если Эмиль заметил бы такое поведение своей жены, уверен, учинил бы скандал. Да, но Шазель — не его шеф!»

А Шазель тут как тут, ведя Уллу под руку.

— Как вы насчет идеи закончить эту ночь в приличном заведении? — предложил он.

Фехтеры отделались под предлогом утреннего отъезда. Джульетта, обменявшись с Франсуа взглядами, сказала:

— Прошу, не травите мне душу, мне в восемь утра позировать, так что при всем желании… А для Франсуа это слишком большая нагрузка.

Шведка, ради которой все и затевалось, тоже вдруг заявила, с трудом подбирая слова:

— Я так устала… Мне нужно вернуться в отель.

Шазель аж подпрыгнул от восторга, но тут же насупился.

— О, если б я знал! С превеликим удовольствием отвез бы вас, но я без машины. Ничего, возьмем такси. Где ваш отель?

В разговор вмешался Франсуа.

— Нет проблем, я вас отвезу, а по дороге завезем и гостью.

«Это даст мне шанс, — подумал он, — по дороге поговорить о прибавке. Если не сумею сейчас, завтра в агентстве я уже не отважусь».

— Едешь с нами, дорогая? — спросил он Джульетту.

— Нет, я помогу Жанне с уборкой.

Гости распрощались, оделись и собрались уходить, Джульетта, целуя мужа, шепнула:

— Не забудь поговорить с ним.

Франсуа ей заговорщицки подмигнул.

Улицы были пустынны. Шведка скинула плащ, чтобы охладить разгоряченные плечи, что явно доставило удовольствие Шазелю. Супруги Фехтер, жившие поблизости, пошли пешком. Франсуа, сопровождавший шефа и Уллу, шагнул в сторону своего автомобиля.

Шазель удивился.

— Вы оставляете свою машину во дворе?

— А что? Снять гараж для меня слишком дорого. К тому же угоняют только американские машины. Прошу, садитесь.

Шведка села рядом с Франсуа, оставив замешкавшемуся Шазелю место на заднем сиденье. Франсуа включил зажигание, тронулся с места и спросил:

— Куда вас отвезти?

— В отель «Георг V».

— Ну, это недалеко.

Проехав по Трокадеро, через Пляс д’Этуаль, они остановились на Елисейских полях перед роскошным отелем, где тут же появился портье в ярко-красной униформе и услужливо распахнул дверцу. Шазель еще раз попытался охмурить шведку, но та всего лишь подала ему руку для поцелуя, после чего исчезла в ярко освещенном холле. Старик вернулся в машину.

— Какая чудная девушка, не так ли? — растрогался Шазель.

— Прелестная, — подтвердил Франсуа, который никак не мог найти повода заикнуться о прибавке. — Вас отвезти домой?

— Да… или, пожалуй, нет… Или да…

Никак не мог решиться. Прелестная шведка разбудила в нем желание, и теперь не хотелось ложиться одному.

— Ваша жена просто очаровательна, дружище. Могла бы сделать карьеру в кино, получить приличную роль, если бы захотела.

— Знаю. Ей часто предлагали, только Джульетта слишком ценит свою независимость. Жаждет успеха, это так, но не проблем.

Шазель, усевшись, начал от нечего делать копаться в бардачке. Сунув руку глубже, вдруг вскрикнул:

— Что это? Вы с собой возите оружие?

И начал вертеть в руках револьвер, так что Франсуа пришлось сказать:

— Поосторожнее, он заряжен. Держу его в машине на всякий случай. У меня он уже лет десять, но ни разу так и не пользовался.

— Вообще-то вы правы. Осторожность никогда не мешает. Я, например, вечно подвожу попутчиц, и это становится небезопасным. По воскресеньям их на дорогах десятки…

«Ну разумеется, подбираешь попутчиц и требуешь от них плату за проезд натурой. Надеюсь, в один прекрасный день нарвешься…»

— Пожалуй, я тоже заведу себе револьвер, — тянул разговорившийся шеф. — На такую игрушку нужно разрешение?

— Конечно, нужно.

— Трудно его получить?

— Нет. Только формальностей до черта.

— Какого она калибра?

— 6,35. Но лучше оставьте его в покое, а то еще…

— Ха-ха-ха! Будьте спокойны!

Проехали площадь Клиши. Шазель жил неподалеку, на Монмартре. Франсуа все еще не заикался о надбавке. На повороте Шазель выкрикнул:

— Стоп! Остановитесь! Выйдем и выпьем по рюмочке. Я вас приглашаю, дорогой Малле!

«Подворачивается случай поговорить… Не уйду из бистро, пока все не обсудим. Все складывается хорошо, он в настроении».

Поставив машину, мужчины нырнули в кафе. Там, несмотря на поздний час, было полно, едва нашли места за единственным свободным столиком. Шазель тут чувствовал себя в своей тарелке. Подмигивал направо и налево, кому-то отвечал величественными жестами, словно благословляя…

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив