Читаем Смерть на Ниле (= Убийство на пароходе 'Карнак') полностью

Смерть на Ниле (= Убийство на пароходе 'Карнак')

АГАТА КРИСТИ

Классический детектив18+
<p>Кристи Агата</p><p>Смерть на Ниле (= Убийство на пароходе 'Карнак')</p>

Агата КРИСТИ

СМЕРТЬ НА НИЛЕ

Роман еще издавался под названием "Убийство на пароходе "Карнак"

Часть первая

АНГЛИЯ

1

- Линнет Риджуэй!

- Да, это она! - сказал мистер Барнэби, мелкий помещик в графстве Мэлтон.

Он толкнул локтем в бок своего собеседника, тощего и болезненного человека.

Они с любопытством смотрели в окно на огромный золотистый "роллс-ройс", который остановился перед зданием почты.

Из машины выпрыгнула девушка в элегантном и строгом костюме. У нее были светлые волосы и правильные аристократические черты лица очаровательная девушка - такие не часто встречаются в местах, подобных Мэлтону.

- Она - миллионерша, - сообщил мистер Барнэби, - собирается потратить тысячи на перестройку этой усадьбы. Здесь будут плавательные бассейны, сады, танцевальный зал, она хочет снести пол-особняка и построить все заново.

2

Отрывок из отдела светской хроники: "Среди тех, кто ужинал в ресторане "Шезматант", я приметил прекрасную Линнет Риджуэй. С ней была графиня Джоанна Саутвуд, лорд Уиндлешэм и мистер Тоби Брайс. Мисс Риджуэй, как всем известно, является дочерью Мелуша Риджуэя, который женился на Анне Хартц. Она унаследовала от своего деда, лорда Хартца, огромное состояние. Очаровательная Линнет в настоящее время является сенсацией сезона. Ходят слухи, что вскоре будет официально объявлено о ее помолвке. Разумеется, ее выбор пал на лорда Уиндлешэма".

3

Графиня Джоанна Саутвуд сидела в спальне Линнет Риджуэй в Вудхолле.

- Дорогая, - говорила она, - по-моему, это великолепно!

- Из окна открывался вид на сады, поля и далекие леса.

- Правда, мило? - задумчиво спросила Линнет. Она поставила локти на подоконник. Лицо ее страстное, подвижное, живое, дышало радостным нетерпением. Джоанна Саутвуд, молодая женщина лет двадцати семи, с длинным умным лицом и морщинками под глазами, казалась рядом с ней блеклой и некрасивой.

- Ты так много успела за короткое время. У тебя было много помощников?

- Три архитектора.

Джоанна взяла с туалетного столика нитку жемчуга.

- Линнет, этот жемчуг настоящий?

- Разумеется.

- Для тебя "разумеется", моя милая, но для большинства людей это было бы невероятно: какая изящная работа - произведение искусства! Наверное, эта нитка стоит бешеные деньги.

- Тебе кажется, носить такую дорогую вещь вульгарно?

- Да что ты. Наоборот! Сколько же это стоит?

- Что-то около пятидесяти тысяч.

- Неплохо. Но ведь их могут украсть, ты не боишься?

- Нет. Ношу их всегда - они ведь застрахованы.

- Позволь мне надеть их и походить в них до обеда. Знаешь, это волнует.

Линнет засмеялась.

- Пожалуйста, если тебе так хочется.

- Знаешь, Линнет, я тебе завидую. У тебя есть все. Тебе двадцать лет, ты сама себе хозяйка, куча денег, красота, здоровье. При всем том, ты еще и умна! Когда тебе исполнится двадцать один?

- В июне следующего года. Я устрою в Лондоне грандиозный пир по поводу вступления в совершеннолетие.

- И выйдешь замуж за Чарльза Уиндлешэма. Все газетные писаки так волнуются по этому поводу. Ведь он действительно чертовски тебе предан.

Линнет пожала плечами.

- Я не знаю. Понимаешь, пока я не хочу замуж.

- Ах, как ты права, дорогая. После замужества все будет совсем иначе.

Зазвонил телефон, и Линнет сняла трубку.

- Да? Да.

Ей ответил голос дворецкого.

- На линии мисс де Бельфорт. Соединить вас?

- Бельфорт? Ну, разумеется, соедините.

В трубке послышался голос, взволнованный, мягкий, задыхающийся.

- Алло, это мисс Риджуэй? Линнет?

- Джекки, дорогая! Я ничего не знаю о тебе так давно, так давно!

- Да. Это ужасно. Линнет, я страшно, страшно хочу тебя видеть.

- Милая, приезжай ко мне! У меня новая забава - это поместье, новый дом. Я хочу тебе показать.

- А я хочу посмотреть.

- Тогда скорей садись на поезд или в машину.

- Немедленно сажусь. У меня жутко старый двухместный автомобиль. Я его купила за 15 фунтов. Иногда он ездит отлично, но иногда вдруг раскапризничается. Если я не поспею к чаю, значит, раскапризничался. Пока, моя хорошая.

Линнет положила трубку и обернулась к Джоанне.

- Это моя давнишняя подруга Жаклина де Бельфорт. Мы вместе были в монастыре в Париже. Ей ужасно не повезло. Ее отец - французский граф, а мать из Южной Америки. Отец сбежал с другой женщиной, а мать потеряла все деньги во время кризиса на Уолл-стрит. Джекки осталась без гроша. Понятия не имею, как она жила эти два года.

Джоанна полировала ногти, она отставила руку в сторону и любовалась эффектом своей работы.

- Милая, - медленно проговорила она, - тебя это не утомляет? Когда с кем-либо из моих друзей случается несчастье, я тотчас прекращаю с ним всякое общение.

- Значит, если я сегодня лишусь всех своих денег, ты завтра бросишь меня?

- Да, дорогая, несомненно. К чему обманывать друг друга? Я признаю только преуспевающих друзей

- Какая же ты, однако, стерва, Джоанна!

- Я просто трезво смотрю на вещи.

- И ты совсем неверно думаешь о Жаклине, - сказала Линнет.

- Я очень хотела ей помочь, но она и слушать не стала. Гордая, как дьявол.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив