Читаем Смерть на рельсах полностью

Неожиданно ее глаз уловил движение. Она всмотрелась – и замерла на месте, скованная ужасом. Она как раз дошла до конца аллеи из кустов. За стройным кустом притаился человек. Когда она увидела его, он выпрыгнул и кинулся к ней. Он держал что-то в руке, тускло отсвечивающее, когда он поднимал руку. Затем она различила его искаженное, ужасающее лицо. Это был лик Смерти.

Когда этот лик приблизился, она пронзительно закричала, закричала так, словно ее жизнь зависела от этого крика. Силы вернулись к ней, она повернулась и как заяц кинулась бежать обратно – так, словно ад разверзся позади нее.

Мужчина бежал сзади. Он нагонял ее. Его рука коснулась ее локтя. Сверхчеловеческим усилием она сбросила ее. Она ощутила, что ее рукав разорван. И снова она пронзительно и безнадежно закричала. И тут она споткнулась и покатилась на землю, ударившись лицом, но не ощутив боли. Мужчина тоже споткнулся. На мгновение он потерял равновесие, затем выровнялся, вновь откачнулся назад. Подошел к ней. Занес над ней руку со своим оружием… Для нее все было кончено…

И тут произошло чудо. Удара не последовало. Загромыхали стремительные шаги. Возникли две темные фигуры. Мужчина бросил свое оружие и попытался скрыться. Фигуры нагнали его. Завязалась борьба. Он вновь и вновь пытался ускользнуть. Но ему это не удалось. Его скрутили. Раздался металлический щелчок наручников.

Бренда с трудом поднялась на ноги.

Скрученный двумя полицейскими, с перекошенным лицом, почти неузнаваемый, пышущий ненавистью и яростью, перед ней стоял Клиффорд Парри.

Глава 19

Заключение

Два дня спустя в «Серкью» состоялась несколько необычная встреча, носящая сугубо неофициальный характер.

На почетном месте сидела Бренда, ее голова была забинтована, а левая рука висела на перевязи. Она выглядела бледной, но печать тревоги и страдания исчезла с ее лица. Теперь она светилась глубоким и полным счастьем, хотя и печали оставили на ее лице свой след. Рядом с ней сидел Гарри Лоуэлл, единственный источник всех ее треволнений. Он тоже не мог отвести глаз от Бренды, которая читала в них что-то такое, что делало ее улыбку просто-таки блаженной.

Несмотря на счастливый финал, она не могла отрешиться от грустных мыслей. Напротив нее сидел инспектор Френч, и уже его присутствие возвращало ей ощущение того неизбывного ужаса, который она испытала, когда открыла для себя правду о Клиффорде Парри. Даже теперь она начинала трепетать от одной мысли о несчастном молодом человеке.

Френч в ответ на ее просьбу раскурил трубку и заговорил:

– Я попросил вас, мисс Вэйн, собрать всех, потому что, во-первых, подумал, что лишь благодаря вам и мистеру Лоуэллу удалось выяснить истину, и во-вторых, потому что мне очень хотелось выслушать ваш рассказ. Должен сказать, что наша встреча – совершенно неофициальная, о ней ничего не известно моему начальству. Но, думаю, мы можем быть вполне откровенны друг с другом по простой причине: судебного разбирательства не будет, по крайней мере, в обычном смысле. Парри во всем признался, его неминуемо осудят. В тех обстоятельствах, при которых он был задержан, он вряд ли сумеет выкрутиться. Но помимо всего прочего, он рассказал, что в течение года, пока он пытался сохранить все в тайне, он в конце концов стал рабом своего страха и тревоги, буквально снедающих его. Поэтому единственным его желанием стало облегчить свою совесть признанием и затем принять неизбежный конец.

Бренда вздохнула.

– Бедняга, – сказала она мягко. – Несмотря ни на что, я не могу не сочувствовать ему. По крайней мере, теперь он обрел душевный покой.

– Защита в его случае не сможет ничего сделать, – резюмировал Френч. – Хотя лично я думаю, что все это – порождение нездорового ума, что явилось следствием фронтовой контузии. Я уверен, что он просто не в себе. Однако – благодарение небу! – не мне это решать.

– Оставим эту тему, – предложил Лоуэлл. – Мы оба ценим, что вы пришли, инспектор, и хотели бы услышать ваш рассказ. Надеюсь, вы выполните нашу просьбу?

– Да, пожалуйста, мистер Френч, – присоединилась и Бренда.

– Тогда сначала, мистер Лоуэлл, я думаю, следует пояснить, почему мы решили, что вина лежит на вас. Знаете, сэр, вы сами же в этом и виноваты и должны благодарить за это только самого себя. Если бы вы не потеряли голову и не занялись подтасовкой алиби, мы бы никогда всерьез вас не заподозрили. Смотрите сами, – и Френч последовательно изложил все свои шаги, начиная с самого начала расследования, которые привели его к выводу о виновности Лоуэлла. – Так что вы должны признать, – настаивал он, – что хоть мы и ошиблись, но правильно отреагировали на неизвестные нам факты.

– Что теперь ворошить прошлое? – ответил Лоуэлл. – В любом случае я немало способствовал тому, что меня арестовали. Что ж, это мне урок на будущее, инспектор. А теперь расскажите нам, как все обстояло на самом деле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Френч

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Отрок. Внук сотника
Отрок. Внук сотника

XII век. Права человека, гуманное обращение с пленными, высший приоритет человеческой жизни… Все умещается в одном месте – ножнах, висящих на поясе победителя. Убей или убьют тебя. Как выжить в этих условиях тому, чье мировоззрение формировалось во второй половине XX столетия? Принять правила игры и идти по трупам? Не принимать? И быть убитым или стать рабом? Попытаться что-то изменить? Для этого все равно нужна сила. А если тебе еще нет четырнадцати, но жизнь спрашивает с тебя без скидок, как со взрослого, и то с одной, то с другой стороны грозит смерть? Если гибнут друзья, которых ты не смог защитить?Пока не набрал сил, пока великодушие – оружие сильного – не для тебя, стань хитрым, ловким и беспощадным, стань Бешеным Лисом.

Евгений Сергеевич Красницкий

Фантастика / Детективы / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевики
Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы