— Я принесу его, и вам придется заплатить.
— О, я надеюсь, мы с вами никогда больше не встретимся.
Элиот произнес фразу так спокойно и уверенно, что Джудит встревожилась.
— С чего бы? Ведь сегодня четверг. Полагаю, вы будете в церкви на репетиции хора. Я принесу платье туда, посмотрим, продолжите ли вы упираться в присутствии честных людей.
— Разочарую вас. Сегодня меня не будет на репетиции. Я еду со старыми друзьями в Хайбери на футбольный матч. Прощайте, миссис Поттс.
Элиот отключился, но Джудит так и не убрала телефон от своего лица. Она замерла, сверля глазами стену. Разговор с Элиотом почему-то навел ее на мысли о смерти. Ноги внезапно ослабли, и Джудит опустилась на диван. Так она и сидела, не в силах унять смутную тревогу. Через несколько минут женщина пришла в себя. «Нужно кое-что проверить».
Джудит опустила взгляд на экран телефона, отыскала номер Энди Бишопа и нажала на кнопку вызова. Когда в трубке раздался знакомый голос администратора юридического агентства, она представилась и просила назначить ей встречу с мистером Бишопом.
— Мне жаль, но мистера Бишопа нет на месте, — сообщила ей девушка-администратор.
— Правда? — голос Джудит потускнел. — А когда он вернется?
— Он отправился в Плимут и останется там на ночь. В понедельник утром он точно будет на работе. Я могу записать вас на любое время.
— Нет, — обессилев, прошептала Джудит и отключилась.
В ее животе будто бы затянулся тугой узел. Теперь она знала правду. Дело не могло ограничиться тремя убийствами. Скоро должно было произойти четвертое. Убийство Джудит Поттс.
Глава 38
В тот вечер разразилась гроза. К середине дня небо затянуло плотными тучами, которые ветер пригнал с запада, а затем, к пяти часам, едва чашки англичан наполнились ароматным чаем, хлынул дождь, и над Марлоу вспыхнула первая молния.
Джудит пребывала в смятении. Она наконец поняла, кто был убийцей, но не знала, как доказать свою правоту. Она чувствовала себя обманутой, и это совсем ей не нравилось. Ни капельки.
В одном Джудит была уверена: вечером убийца придет за ней. Она могла использовать это знание в своих интересах. Был один способ. Опасный и безрассудный. На самом деле, у нее были все шансы оказаться в луже собственной крови с дыркой во лбу.
Джудит решила использовать себя в качестве приманки.
Она полагала, что лучшим доказательством вины преступника могла стать его попытка убить Джудит из списанного немецкого пистолета. Ей нужно было только заполнить свой дом полицейскими, которые арестовали бы убийцу в момент проникновения в особняк. «Но что будет, если преступнику удастся ускользнуть?»
Чем больше Джудит думала над этим, тем сильнее крепла ее уверенность в том, что убийца прятался где-то неподалеку и наблюдал за домом. Стоило полиции появиться, и он бы тут же сбежал и затаился бы в ожидании удобного момента для того, чтобы свести счеты с Джудит.
«Нет, — решила для себя Джудит. Она не могла рисковать, привлекая стражей порядка. Не в такой ситуации. — Придется взять все на себя. Полиция должна появиться в доме не раньше, чем убийца наведет на меня пистолет Люгера. Но как этого добиться?»
Джудит была слишком взвинчена, чтобы есть. Она налила себе порцию скотча и направилась к карточному столику. Заточив карандаш, Джудит принялась записывать все, что было у нее в голове: факты, подозрения, предположения.
Осушив стакан, она вновь потянулась к графину, но вовремя остановила себя. «На сегодня хватит». Джудит открыла свою сумку и достала жестянку со сладостями, которую всегда носила с собой. Она поставила жестянку на стол, открыла ее и с удивлением обнаружила, что кроме сахарной пудры внутри почти ничего не осталось. Почти ничего. К дальней стенке прилипли две конфетки. Джудит сунула одну из них в рот и продолжила работать.
К восьми вечера гроза усилилась, а Джудит закончила работу. Пока ветер яростно трепал деревья, она пришла к выводу, что не могла допустить появления полицейских машин у своего дома. Однако ей была необходима своего рода система раннего оповещения. Джудит понимала: у нее не будет возможности позвонить в полицию, когда убийца проникнет в дом. А еще ей не поздоровится, если преступник решит проверить ее телефон и обнаружит, что она заранее вызвала полицейских.
Итак, Джудит позвонила Сьюзи и Бекс и попросила их помочь, следуя четким инструкциям. Она не рассказала им ни о своем плане, ни о разговорах с Элиотом и администратором Энди, поскольку, с одной стороны, не хотела подвергать подруг опасности, а с другой — все еще злилась из-за статьи, что отыскала Сьюзи. Джудит дала женщинам лишь самый минимум информации, которого им хватило бы, чтобы выполнить ее инструкции. Возможность держать их на расстоянии вытянутой руки согревала самолюбие Джудит. Она давно поняла, что подпускать людей слишком близко не стоит. «Все складывается лучше, если ты сам по себе».
Джудит отложила свои заметки и задумчиво посмотрела в окно. Дождь не стихал. Молния разделила небо пополам извилистой линией, а следом раздался оглушающий грохот, и Джудит подпрыгнула на месте.