Читаем Смерть на заброшенной ферме полностью

— Молодчина, Джо. Скоро я буду иметь удовольствие лично познакомиться с суперинтендентом Картером.

Хегарти ее тонкого намека не понял. До пенсии ему оставалось всего несколько месяцев, и на новое начальство ему, если честно, было совершенно наплевать. Скоро он выйдет в отставку и станет бывшим полицейским. Когда наконец настанет это долгожданное время, ему будет все равно, кто перед ним — инспектор или суперинтендент. Ему уже не придется обращаться к начальству уважительно, по уставу… Джесс невольно развеселилась, когда ей в голову вдруг пришло, что Джо уже тренируется, готовясь к пенсии.

И все же хорошо, что старик Хегарти ее предупредил… Услышав новость, она испытала легкое раздражение. Естественно, новый начальник не мог опоздать на службу в первый же день. Она и сама сегодня специально приехала пораньше. Джесс посмотрела на часы: прискакала на добрых десять минут раньше обычного. Но суперинтендент Картер все равно ее опередил. Неужели надеялся застать подчиненных врасплох? Джесс хотела уточнить у Джо, когда точно приехал суперинтендент, но тут же передумала. Если Хегарти поймет, что ей не по себе, то-то будет злорадствовать!

«А ведь я действительно нервничаю», — призналась она себе самой, поднимаясь по лестнице. И не только из-за нового начальника, а еще и потому, что на них свалилось это убийство. От того, как они справлялись до сих пор и как будут действовать в ближайшие недели, зависит отношение Картера к подчиненным. Если они быстро раскроют дело, Картер поймет, что на них можно положиться. Если они напортачат, он этого не забудет. Да и подчиненным забыть не даст.

Обычно с утра в понедельник в коридорах болтались сотрудники, приветствовали друг друга, обменивались новостями, обсуждали прошедшие выходные. Сегодня Джесс не увидела в коридоре ни души. Впрочем, ведь двое в отпуске, один болеет. А остальные, наверное, затаились в кабинетах и делают вид, будто усердно трудятся.

Джесс заглянула в кабинет, который Мортон делил с Наджентом (тем самым, что сейчас играет в гольф в Алгарве). Фил так и вскинулся при ее появлении.

— Не бойся, это всего лишь я, — хмыкнула Джесс.

— Он уже здесь, — сообщил Мортон. — Вошел, представился по всей форме, объявил, что в десять проведет совещание, и вышел. Сдается мне, наш новый начальник не болтун. А поскольку сейчас в наличии только мы с тобой, Стаббс и Беннисон, посидим, так сказать, по-домашнему.

Джесс вздохнула.

— Что там у нас нового? — спросила она.

— Минуты три назад звонил док Палмер. Сказал, что намерен произвести вскрытие в девять тридцать.

Джесс досадливо вздохнула:

— Значит, кому-то из нас — либо тебе, либо мне — придется ехать в морг. Тот, кто едет в морг, никак не успеет к десяти на совещание. Ты уже обрадовал Картера?

— Собирался, но тут как раз вошла ты. Наверное, к Палмеру придется ехать мне. Постою у него на подхвате. — Фил все больше мрачнел. — Ты здесь нужнее.

— Да, а ты поторапливайся. Палмер всегда начинает вовремя.

— Вот так всегда, — пожаловался Фил. — Мне всегда достается морг! Кстати, вот что я для тебя нарыл. — Он помахал папкой. — Ты велела пробить Илая Смита по базе, вот я его и пробил в пятницу вечером. Хотел успеть до субботы. В субботу мы вызвали его для подписания протокола. На всякий случай я ввел и название фермы «Сверчок» и, как оказалось, попал в яблочко! — Губы Фила расплылись в довольной улыбке. — Вот, я для тебя распечатал.

— Спасибо. А он приезжал подписать протокол? — Джесс взяла папку. — Кстати, я уже знаю, в чем дело. Двойное убийство, да?

— А, значит, ты уже слышала? — разочарованно протянул Фил. — Двадцать семь лет назад… Да, старик приезжал, заслушал свои показания и поставил крестик… Странно как-то! Все-таки не верится, что он даже фамилию свою не может написать. Ему нечего было добавить к тому, что он рассказал нам на месте преступления. — Фил постучал по папке. — Раз там такое случилось, ничего удивительного, что он скрытничает. Я всегда говорю: за деревенскими глаз да глаз. Среди них всякие попадаются.

Джесс открыла папку и ахнула.

— В чем дело? — вскинулся Фил.

Джесс удалось быстро справиться с потрясением.

— Ни в чем, — сказала она.


Возможно, Фил ничего необычного не заметил, но ее действительно кое-что потрясло. Пенни Говер говорила, что не знает, который из братьев старше — Натан или Илай. Но Пенни не местная и не знала Смитов. А оказалось, что Натан и Илай — близнецы. Джесс стало не по себе. Двойняшки — как они с Саймоном, только оба мальчики…

Перейти на страницу:

Все книги серии Кэмпбелл и Картер

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики