Он провел Джесс в крошечную, тесную комнатенку и придвинул ей резное деревянное кресло.
— Я знал, что Милада собирается в полицию, — заявил он. — Мне очень жаль, что она вас побеспокоила. Я пытался ее отговорить.
— Правда? Почему? — спросила Джесс.
— А как же? Полная ерунда. Милада все поняла неправильно. Послушайте, мертвая девушка, которую нашли на какой-то там ферме, — не Ева. Она не может быть Евой! — Уэсткотт протиснулся в угол и взгромоздился на шаткий барный табурет, который, наверное, перетащили сюда из зала от греха подальше — не ровен час, с него свалится подвыпивший клиент.
Джесс уже догадывалась, почему Уэсткотт так решительно от всего открещивался. Ему ужасно не хотелось, чтобы найденная убитая девушка оказалась его официанткой. Зачем пабу и ресторану дурная слава? Уэсткотту не хочется, чтобы в его заведении проводили обыск, чтобы полицейские допрашивали его клиентов. А именно так все и будет, если окажется, что покойница — действительно Ева Зелена.
— Я понимаю ваши трудности, — осторожно начала Джесс. Ей не хотелось сразу же настраивать хозяина против себя. Наоборот, нужно постараться привлечь его на свою сторону. — Понимаю, для вас это лишние хлопоты, но… Ева действительно куда-то уехала, и она действительно не взяла свой паспорт. Милада говорит, она и одежду всю оставила.
— За паспортом и платьями она потом пришлет или заедет и заберет их, когда придет время. Скорее всего, она нашла себе другую работу.
— Разве здесь ей не нравилось?
— Плачу я прилично, а работа у нас не такая уж тяжелая! — поспешно ответил Уэсткотт. — Но наше заведение в несколько уединенном месте, а машины у нее нет. Она часто выражала недовольство по этому поводу. Десять против одного, она нашла работу в Челтнеме. Заявится сюда через недельку-другую и заберет свои вещички. Вы же знаете, какова современная молодежь.
— У меня есть сведения, — сказала Джесс, — что ее регулярно подвозили. Какой-то знакомый заезжал за ней, но не сюда, а на перекресток. У него машина серебристого цвета или металлик.
— Молодых девушек постоянно кто-то сажает в машину. Я и сам иногда возил их в Челтнем.
— Могли ваши клиенты при случае подвозить их?
Владелец паба насторожился:
— Наверное… Со мной-то они не делятся. Откровенно говоря, инспектор, мне не очень-то по душе, что вы начнете допрашивать наших посетителей. К нам приходят выпить кружечку пива, поесть от души, расслабиться, отдохнуть. Кому охота отвечать на кучу вопросов, в том числе нескромных… Получается, что вы в чем-то подозреваете наших клиентов. Мы с женой из сил выбивались, чтобы заработать хорошую репутацию для своего заведения. Сейчас дела у нас пошли на лад, и меньше всего нам нужно, прошу прощения, чтобы полицейские крутились между столиками и спрашивали у клиентов, где они были и что делали тогда-то и тогда-то.
— Мистер Уэсткотт, если выяснится, что убитая — действительно ваша официантка, мне так или иначе придется беспокоить ваших клиентов. Уверяю вас, мы стараемся щадить чувства свидетелей.
— Да бросьте, Еву никто не убивал! — упрямился владелец паба. — У Милады просто заскок. Ужасно упрямая, прямо упертая девица. С ней не поспоришь!
— А вы пробовали? — Джесс представила себе эту картину.
— Ну да, пробовал. Я отговаривал ее идти к легавым… извините… в полицию. Повода-то нет! Напрасно она отвлекла вас от более важных дел… Ева не умерла. Она просто уехала по каким-то своим причинам.
— Каким причинам? — тут же спросила Джесс.
Уэсткотт сдвинул брови на переносице:
— Понятия не имею… Откуда мне знать? Вот видите? Как только вы… представители закона… начинаете задавать вопросы, даже самый простой ответ становится подозрительным, искажается. Все выглядит так, будто… ну, в моем случае… как будто я что-то скрываю. А я ничего от вас не скрываю! Как и никто здесь не скрывает. Вот скажите, откуда мне знать, что творится в голове у девятнадцатилетней девчонки?
— Ева хорошо говорила по-английски? Ее соотечественница Милада говорит довольно неплохо.
— Да, она хорошо говорила по-английски. Сейчас все знают английский — учат, чтобы работать здесь. Ева совсем не дура. Как-то рассказывала, что ее отец не то школьный учитель, не то преподает в университете — там, у нее на родине. Во всяком случае, как-то связан с образованием. Она приехала в Великобританию, чтобы усовершенствовать свой английский. Правда, они все так говорят. А на самом деле они приезжают на заработки.
— Вы хорошо платите своим служащим?
— Да, мы платим им по современным расценкам. Но не забывайте: то, что для нас кажется скромной зарплатой, для них огромная сумма. Они приезжают из стран, где экономическое положение совсем другое.
«Англичане за все дорого платят…»
Джесс решила сменить тему.
— Можно осмотреть ее комнату? — спросила она.
Уэсткотту заметно полегчало.
— Конечно, можно! — воскликнул он. — Кстати, там и вещи Милады. Они жили в одной комнате.
— Я спрошу у Милады, не против ли она. — Джесс встала и поспешно вернулась в бар, не давая Уэсткотту опередить ее и первым поговорить с Миладой.