Читаем Смерть на заброшенной ферме полностью

— Спасибо! — отрывисто проговорила Пенни и отошла от ворот. — Жаль, что ни я, ни Илай не смогли вам помочь с вашей фотографией.

— Ничего страшного. Кто-нибудь в конце концов обязательно поможет!

Джесс от всей души надеялась, что так и будет.


Получив задание расспросить завсегдатаев паба, Фил Мортон решил начать с Марка Харпера. Вот почему утром в четверг он приехал в поместье Лоуэр-Лэнбери-Хаус. Он надеялся застать хозяина дома. А если его не окажется, можно хотя бы оглядеться.

У парадного входа стоял темно-красный внедорожник. Едва Мортон вылез из машины, парадная дверь распахнулась. На порог вышел высокий, крепко сбитый мужчина. Он замер на месте, заметив гостя. Потом зашагал к нему, вертя в руке ключи от машины.

«Он собирался куда-то ехать, а я ему помешал, — подумал Мортон. — Интересно, куда он собрался?»

— Что-то мне подсказывает, — презрительно заметил мужчина, поравнявшись с Мортоном, — что вы тоже легавый.

— Мистер Харпер? — ледяным тоном осведомился оскорбленный Мортон, предъявляя свое удостоверение. — Сержант Мортон. У вас найдется пара минут?

Харпер, видимо поняв, что с сержантом шутки плохи, сразу пошел на попятную:

— Пойдемте лучше в дом. Там никого нет. Нечего торчать на улице.

«Где нас могут увидеть соседи…» — додумал за него Мортон, идя в дом следом за Харпером. Проходя под осыпающимся портиком, он поднял на него глаза. «А тогда хлопот не оберешься!»

— Вашей жены нет дома? — спросил он, когда они вошли в комнату, служащую, скорее всего, кабинетом.

— Нет, — сухо ответил Харпер. — Садитесь, сержант, если хотите. — Он показал на стул и сел сам.

Мортон немедля приступил к делу:

— Вам известно, что мы расследуем обстоятельства гибели официантки, работавшей в местном пабе «Твердая поступь»…

Договорить ему не дали:

— Я уже побеседовал с инспектором Кемпбелл. Она приезжала в паб. — Судя по надменному тону, Харпер считал, что говорить больше не о чем. Но он совсем не знал Фила Мортона!

— Совершенно верно, сэр. Но когда с вами беседовала инспектор Кемпбелл, нам было доподлинно известно лишь, что одна из тамошних официанток пропала без вести. Теперь мы знаем, что на ферме «Сверчок» обнаружили труп именно той пропавшей официантки. Мы увеличили снимок, на котором девушка изображена при жизни. Поскольку вы сказали инспектору Кемпбелл, что не можете вспомнить, которая из девушек пропала, я решил показать вам… — Мортон протянул ему увеличенный групповой снимок. — Возможно, он освежит вашу память.

Харпер нехотя взял фотографию:

— А, я знаю, откуда вы ее взяли! С буклета, который Джейк заказал для рекламы своего паба.

— Вот погибшая девушка. — Мортон наклонился вперед и показал Харперу Еву Зелену. — Теперь вы ее узнаете?

Харпер перевел взгляд на снимок.

— Н-нет… то есть… да, смутно припоминаю. Правда, девчонки, которых нанимает Джейк, все на одно лицо. То же самое я и вашему инспектору сказал. Не знаю, зачем вы ко мне приехали.

— Мы ищем всех, кто как бы то ни было общался с жертвой, пусть даже и коротко, — объяснил Мортон, протягивая руку за фотографией.

Харпер охотно, даже как будто с радостью отдал ее.

— Да уж какое там общение! Она мне пиво наливала, только и всего.

— Вы удивились, узнав, что она неожиданно уехала?

— Нет. Кстати, это я тоже объяснял вашему инспектору Кемпбелл. Все официантки в «Поступи» — иностранки. Говорил я Джейку… Предупреждал его! Мало ли что они натворят, а отвечать ему. Возможно, она… — Харпер вдруг замолчал.

— Да? — с интересом спросил Мортон.

— Не важно. Говорю вам, я ее не знал.

— Сэр, нас интересуют любые предположения, любые версии.

— Вот как? Неужели у вас все так плохо? — Харпер насмешливо осклабился. — Если хотите знать мое мнение, она занималась проституцией.

— Почему вы так считаете, сэр? У нее были и работа, и жилье.

— А может, она работала по совместительству. Все они одинаковы… — Харпер выразительно пожал плечами.

— Но никаких доказательств у вас нет? — вкрадчиво спросил Мортон.

Что-то в голосе сержанта подсказало Харперу, что он вступил на опасную тропу.

— Нет, никаких. Зря я, конечно, сболтнул. Но я бы ничего не сказал, если бы вы на меня не давили.

— Вы лично никогда не платили ей за услуги определенного сорта?

— Что-о?! Нет, черт побери! Вы не имеете права задавать такие вопросы! Гадят рядом с домом только дураки! — Он наклонился вперед. — Вы лишь напрасно тратите время. Кстати, на прошлой неделе меня вообще здесь не было. Я вернулся только в субботу.

Мортон вежливо осведомился:

— А где вы были на прошлой неделе, сэр?

— В Лондоне, ездил по делам! — сухо отрезал Харпер.

— Кто-нибудь может подтвердить ваши слова? — Мортон раскрыл блокнот.

Харпер побагровел от ярости:

— Черт побери! Неужели мне нужно алиби?

— Таков порядок, сэр, уверяю вас. — Мортон держал наготове шариковую ручку.

— Ладно! Я… встречался с управляющим банком утром в четверг. Он подтвердит.

— А днем и вечером в четверг? А в пятницу? По вашим словам, вы вернулись только в субботу.

Харпер откинул голову на спинку стула и подбоченился.

— Ладно уж, скажу, — заявил он. — Только, чур, никому ни слова. Ясно?

— Мы ведем расследование, — напомнил Мортон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кэмпбелл и Картер

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики