Оставшись одна, Джесс надела тонкие резиновые перчатки и приступила к подробному, методичному обыску. Она быстро поняла, что Бертон не держал в лондонской квартире ничего личного. Он ведь знал, что у Спрэнга имеется запасной ключ, а его здесь подолгу не бывает.
Никакой записной книжки она не нашла. Картер был уверен, что убийца, воспользовавшись взятыми у Бертона ключами, тщательно обыскал дом в Челтнеме перед тем, как они с Картером туда приехали. Нашел ли он там то, что искал? Армстронг намекнул на темное прошлое Бертона. У покойного имелись осведомители, имен которых он не раскрывал своим деловым партнерам. В таком случае в записной книжке Бертона, наряду с телефонами подружек, наверняка имеются номера телефонов и адреса электронной почты его таинственных осведомителей! Возможно, он создал целую сеть информаторов и пользовался полученными от них сведениями…
Может, убийца искал в Челтнеме именно записную книжку? Нашел ли он ее? И обыскал ли он лондонскую квартиру так же тщательно, не оставив следов своего пребывания?
Джесс обзвонила все соседние квартиры на одном этаже с Бертоном, но так ничего и не выяснила. Те жильцы, что оказались дома, продемонстрировали полное неведение.
«Не могу сказать, что был с ним знаком». «Да, мы несколько раз сталкивались у входа или вместе ехали в лифте. Я даже имени его не знаю». «Мы почти все работаем в Сити, уезжаем рано, приезжаем поздно. Если честно, мы не очень-то общаемся с соседями»…
Вот вам и недостаток дорогого жилья! Джесс решила, что ее квартирка в Челтнеме куда симпатичнее. По крайней мере, она знакома с соседями снизу!
Когда она спустилась, Спрэнг вылез из своей каморки. Он явно поджидал ее, очки блестели.
Пришлось его разочаровать.
— Скоро сюда приедет бригада экспертов-криминалистов. А пока квартира останется опечатанной. Скажите, кто еще приходил к Бертону, кроме приятельниц? Мужчины у него бывали?
— Вряд ли, — проворчал Спрэнг.
— А теперь поговорим немного о другом. Вы не замечали в последнее время незнакомых людей? Гостей, которых вы не смогли узнать? Трудно ли постороннему человеку пройти мимо вашей комнаты незамеченным? И что бывает, когда вы не на дежурстве?
— Мимо меня никто не пройдет! — отрезал Спрэнг. — Я здесь главный, но у меня и помощники имеются, да. В ночную смену меня подменяет Микки Фишер. Мимо него мышь не проскочит. Потом, есть еще грузчик, Джейсон Поттс. Тоже толковый малый. Я бы не взял под свое начало растяпу! Да и компании это не понравится.
— Какой компании?
— Охранной фирме.
Джесс вздохнула. Надо попросить Гэри Коллинса еще об одной услуге: наведаться в охранную фирму, найти двух помощников Спрэнга и побеседовать с ними. Возможно, он отыщет и нескольких жильцов, которых она не застала дома, и поговорит с ними. Коллинс производит впечатление открытого и покладистого, но ведь у Столичной полиции своих забот хватает. Возможно, Коллинс решит, что он и так достаточно потратил времени на провинциалку. Тогда придется отправить в Лондон Мортона.
Спрэнг выпрямился в полный рост и заговорил отрывисто, словно командир с солдатом:
— Если потеряете ключ, хлопот не оберетесь. За квартиры несу ответственность я, а не вы и не ваш сержант Коллинс!
Глава 14
Поездку в «Твердую поступь» пришлось отложить — вначале из-за выходных, а потом из-за поездки в Лондон. Но в среду утром «Твердая поступь» уверенно вышла на первый план.
Джесс нажала кнопку сигнализации на брелке, машина приветливо замигала в ответ. Она собиралась зайти прямо к Иену Картеру и доложить о результатах поездки в Лондон. Но, подходя к зданию, услышала, что ее окликают по имени. Обернувшись, она увидела молодого человека в мотоциклетном костюме. Он спешил ей навстречу, сжимая под мышкой шлем, — говорят, обезглавленное тело Анны Болейн разгуливает именно так, сунув под мышку отрубленную голову.
— Инспектор! У вас найдется минутка? Мне очень нужно с вами поговорить! Дело срочное…
Когда молодой человек подошел ближе, Джесс узнала Дэвида Джонса.
— Да, конечно, — ответила Джесс. — Хотите, зайдем? — Она кивком указала на здание управления полиции. Парень какой-то взбудораженный. Что там еще стряслось?
Джонс окинул подозрительным взглядом подъезд бетонного здания, похоже путая приглашение зайти с арестом.
— Там нам будет разговаривать удобнее, чем на улице, — пояснила Джесс. — Заодно и кофейку выпьем.
Джонс по-прежнему нерешительно переминался с ноги на ногу:
— Я не собираюсь ни в чем сознаваться. Только хочу кое-что прояснить. Знаете, я могу говорить только за себя. Мне не нужно, чтобы за меня все решали другие! — Он опасно повысил голос — вот-вот сорвется на крик.
Джесс уже догадалась: парень узнал, что адвокат Фэрбразер звонил Филу Мортону. Наверное, ему рассказала мать. Вполне естественно, Дэвид пришел в ярость — из-за необдуманного поступка мамаши полиция его в чем-то подозревает!
— Все понятно, но там нам будет удобнее. Мы найдем где посидеть, — произнесла она нарочито беззаботно, надеясь его успокоить.