Читаем Смерть надевает маску полностью

– Миссис Эймс, – произнесла она, поднимаясь места и протягивая мне руку, пальцы которой были обильно увешаны всевозможными кольцами. – Я так рада, что вы явились меня повидать. Сколько лет, сколько зим! Знаете, после того, что произошло в «Брайтуэлле», я часто думала о том, как хорошо было бы вот так просто попить с вами чаю. И буквально сегодня утром сказала себе: уж не позвонить ли?.. Моя дорогая, я страстно желала с вами увидеться. Мне кажется, мы столь многое должны обсудить!

Я ощутила смутную тревогу, осознавая, как безрассудно бросилась в эту паутину.

– И вот вы сами позвонили мне, а через несколько часов я наблюдаю вас здесь, у себя! Судьба, не иначе! Я очень рада.

– Спасибо, что приняли меня, миссис Роланд, – отозвалась я, присев на предложенный ею стул – впечатляющий образчик тяжелой мебели с ярко вышитой обивкой.

Миссис Роланд сама по себе впечатляла не меньше. В свете она была скандально известна не только как завзятая сплетница, но и благодаря кричащему внешнему виду. Вот и сейчас: ее красновато-коричневые волосы были завязаны в замысловатую прическу, которая подчеркивала усеянный золотыми бусинками головной убор – такому сама Клеопатра позавидовала бы. Если Древний Египет вдохновил укладку Ивонны, то гардероб она, очевидно, позаимствовала у греков – по ее телу ниспадало длинное искусно украшенное бордовое платье, и когда хозяйка шла по комнате, полы его коснулись одной из собачек, отчего животное снова разразилось задиристым лаем.

– Фердинанд, замолкни, – скомандовала она, усаживаясь на свое прежнее место. – Не злитесь на моих любимцев, миссис Эймс. Они приходят в возбуждение от малейшего шороха. У вас есть песики?

– Мы держим нескольких гончих в Торнкресте. Это охотничьи, не домашние псы.

– Сахар, молоко? – спросила миссис Роланд, склонившись над серебряным чайным сервизом.

– Две ложечки сахара, пожалуйста.

Хозяйка принялась разливать чай, и связка браслетов звякнула о чайник.

– А вообще вы любите собак? – спросила она, протягивая мне чашку.

– Думаю, да. В детстве у нас был мастиф, Арчибальд, мы были лучшими друзьями.

– Так заведите себе маленького симпатичного песика, миссис Эймс. Они не причиняют никаких неудобств. – Говоря это, миссис Роланд посмотрела на меня со значением, и я поняла, что настало время для темы, которую я надеялась не затрагивать. Наверняка она и пригласила-то меня лишь за этим. – Уверена, порой вы все же чувствуете себя одинокой… Ведь ваш муж так часто бывает в разъездах.

Едва ли это можно назвать изящным намеком, и я не желала идти у нее на поводу. Не то чтобы мне было важно оправдать Майло – просто наши личные дела уже успели стать достоянием общественности, и содействовать этому я не собиралась.

– Может быть, однажды я и заведу щенка.

– Конечно, дорогая. Но со мной вовсе не нужно примерять маску храбреца, уж поверьте. Мы ведь с вами старинные подруги, не так ли? И потом, мне прекрасно известно, что такое муж-волокита. Мой первый супруг был изумительный красавчик, прямо как мистер Эймс, хотя, может, и не настолько красив… Не суть. Он разбивал мне сердце так часто, что я не смогу сосчитать, и порой я думала, что вот именно теперь это последняя капля, но любовь – нет, любовь нельзя просто выключить по желанию, верно? Я любила его, пока несчастный случай не отправил беднягу на тот свет.

Я уже начинала думать, что сильно переоценила свои силы: все-таки прийти сюда – по-настоящему ужасная идея.

– Ну, понимаю, молодые люди не любят говорить о своих проблемах, – сказала миссис Роланд снисходительно, приняв мое обескураженное молчание за смущение, – но если вам понадобится доброжелательный слушатель – только попросите. Уж я-то умею хранить чужие тайны, моя дорогая.

– Спасибо вам, – ответила я на эту потрясающих масштабов ложь. – Я знаю, в последнее время о моем муже очень много писали в газетах, но вы же понимаете, как репортеры любят преувеличивать.

– Элен Рено красивая женщина, но чего-то ей все-таки не хватает. Прежде всего, она не так изящна, как вы. Конечно, мужчины не всегда обращают внимание на такие вещи… Пара бессвязных слов, слабый аромат французских духов – вот и все, что нужно, дабы они слетелись на вас как пчелы на мед. – Ивонна покачала головой. – Жалкое зрелище… Но не стоит волноваться по этому поводу, миссис Эймс. В конце концов, я очень удивлюсь, если его интерес к ней продлится долго. Все-таки ваш муж от вас без ума. В «Брайтуэлле» я имела далеко не одну возможность это наблюдать. Да и тот, другой молодой человек, Джил Трент… Что с ним случилось после проклятых событий в отеле?

Она вспомнила моего первого жениха, также вовлеченного в дело «Брайтуэлла».

– Пару недель назад я получила от него письмо, – сообщила я. – У него все хорошо.

– Замечательно! В долгосрочной перспективе вы бы друг другу не подошли, мне кажется… Ну, будем надеяться, он найдет счастье с другой.

– Вы знакомы с миссис Вивьен Гармонд? – спросила я внезапно, так как возможности плавно перейти к другой теме не предвиделось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы