Читаем Смерть надевает маску полностью

– Насколько я знаю, у Фелисити были какие-то чувства к мистеру Харкеру, – мимоходом заметила я.

– Ну, очень возможно. Марджори это бы еще больше расшевелило.

Я решила, что пока миссис Роланд на пределе, нужно этим воспользоваться и пройтись по всему списку подозреваемых, поэтому сразу же упомянула следующего кандидата:

– Недавно я имела удовольствие познакомиться с мистером Найджелом Фостером. Я его давняя поклонница.

Ивонна ненадолго умолкла, словно внимательно просматривая свою коллекцию слухов, и я чуть было не испугалась, уж не остановилась ли эта мельница. Однако миссис Роланд довольно быстро нашла, что искала:

– Я не слишком много знаю о мистере Фостере, – призналась она. – Спорт никогда меня особо не интересовал. Но он статный молодой человек. Припоминаю историю о какой-то девочке. У них была помолвка, если не ошибаюсь, а потом с ней случился несчастный случай, что ли, и вскоре они расстались. Девочка переехала в Калифорнию – ну вот какое-то такое нелепое место.

– Понятно. – Я не слышала этой истории; впрочем, коллекция Винельды включала номера только за последние несколько месяцев.

– Да, на балу так много интересных людей! Если бы только я могла туда попасть… – пожаловалась она, затем взяла со стола печенье и задумчиво откусила кусочек. – Меня, разумеется, не пригласили, но на этих балах приглашенных от силы половина, не больше, так что останавливать это меня не может… Наверное, пойду на следующий. Лорд Данмор ведь устраивает один за другим. В его семье все предавались излишествам. Отец его был тот еще развратник… Кажется, на этих выходных состоится еще один бал?

– Да, насколько я понимаю, он организует его, как и планировал.

– Я так и думала. Лорд Данмор не из тех, кто позволит трагедии помешать веселью. Ну, наверное, мне стоит туда прийти. А вы видели бриллиант? – спросила она неожиданно.

– Бриллиант Данморов? Нет.

– Это ожерелье его прабабушки, огромный индийский бриллиант, если не ошибаюсь. И мне невдомек, что хорошего в том, что он заперт от посторонних глаз. Я видела его однажды на матери лорда Данмора. Надо отдать камню должное, она была слишком невзрачна для такого украшения. О! – воскликнула Ивонна, поднося чашку к губам, а затем снова ставя на столик, – да ведь чай уже совсем остыл. Ума не приложу, как я могла это допустить!


Дом миссис Роланд я покинула немного усталой, и не покинула бы вовсе, если бы не пообещала подумать над тем, чтобы взять щенка из следующего приплода Вильгельмины – толстого пекинеса.

Моя собственная репутация почти не пострадала, и я получила довольно много информации. Правда, туман, окутывающий прошлое миссис Гармонд, оказался еще гуще, чем я ожидала.

Мне вспомнились слова миссис Баррингтон о том, что Джеймс Харкер всегда говорил, что не следовало бы. Мог ли он знать что-то лишнее о неуловимом мистере Гармонде?.. Я снова убедилась: по общему мнению, ребенок Вивьен был от Данмора. Могло ли доказательство обратного стать поводом для убийства? Возможно. Люди часто вживаются в маски.

Маски… Я снова задумалась. Совпадение ли, что мистер Харкер и мистер Фостер носили одинаковые маски? Я была уверена, что к настоящему моменту инспектор Джонс уже занимается этим вопросом. Немного сердило, что он до сих пор со мной не связался. Позвоню ему завтра и выясню, что же ему удалось разузнать.

Когда я вернулась домой, то сразу же дала Винельде еще один выходной. Мне требовалось много о чем подумать, и я решила, что лучше всего будет сделать это в тишине. Винельда и сама очень этого хотела – две подруги пригласили ее в кино, однако когда подошло время уходить, она вдруг засомневалась.

– У вас точно все в порядке, мадам? – спросила она с волнением. – Если скажете, я останусь.

– Спасибо, Винельда. Мне надо отдохнуть, вымоталась за сегодня.

Ночь без сна дала о себе знать. Как только горничная ушла, я решила прилечь на минутку. Каково же было мое удивление, когда я проснулась в полной темноте. Проспала гораздо больше, чем хотела.

Я поднялась и отправилась заваривать чай. Винельда оставила ужин, но я была не очень голодна. Вместо него я поджарила себе пару тостов и отправилась с ними в гостиную.

Я клевала тост и обдумывала все, что смогла узнать, – а это, пожалуй, не так уж и много. Ни у кого не было очевидного мотива для убийства. Все так или иначе вращалось вокруг кражи драгоценностей, но мне не верилось, чтобы кто-то из гостей настолько отчаянно нуждался, чтобы убить из-за браслета. Нет, здесь явно что-то большее. Что-то мы упустили, какая-то часть загадки еще не вышла на свет. Но какая? Я не знала, куда двигаться дальше.

Мои мысли прервал звук открывающейся двери.

– Винельда, это ты? – позвала я. Она вернулась раньше, чем я ожидала.

– И близко нет, – сказал Майло, входя в комнату.

От его внезапного появления мне стало не по себе. Я не была к этому готова и не знала, что делать. Я поставила чашку на столик, и та, к моему раздражению, брякнула о блюдце.

Если он и почувствовал, что пришел некстати, или же ощущал вину, то ничем этого не выдал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы