Читаем Смерть парфюмера полностью

— Все хотят поговорить с Анжеликой. Иногда она после завершения номеров выходит в зал. Возможно, тогда у вас выдастся минутка с ней пообщаться. Обычно она выходит вон оттуда, — добавил официант, указывая на дверь, которая, как я решила, вела в гримерные. — Хотя может пройти какое-то время, прежде чем Анжелика выйдет.

Не важно, скоро или не скоро она появится. Я подожду.

Я быстро пересекла площадку для танцев, где после выступления Анжелики стало гораздо оживленнее, и направилась к двери. Я надеялась подождать там и поговорить с ней, прежде чем ее перехватит кто-нибудь другой.

Я почти дошла до двери, когда слишком быстро шагнула и врезалась в какого-то мужчину.

— Пардон, мсье… — Я подняла взгляд и встретилась с глазами Майло. В них мелькнуло удивление, сменившееся явным раздражением.

— Рад встрече, мадам, — сухо отозвался он. Если он так же удивился моему появлению, как и я его присутствию, он этого не выказал.

— Ты что здесь делаешь? — строго спросила я.

— Я мог бы задать тебе тот же вопрос.

Очень не хотелось ему отвечать, но я подумала, что сейчас, когда он меня увидел, не было причин что-то скрывать:

— Я пришла поговорить с Анжеликой.

— Я тоже, — заявил Майло.

— Ты мне ничего не сказал.

— Ты мне тоже ничего не сказала, — парировал он, ощупывая меня глазами. — Должен сказать, что в этом платье ты выглядишь довольно соблазнительно. Раньше ты его не надевала. Я бы запомнил.

— Сейчас не об этом, — отрезала я. — Я ужасно на тебя злюсь!

— Не понимаю, с чего бы это. Я же тебе сказал: кое-что наклюнулось.

— Ты мне не говорил, что пойдешь глазеть, как Анжелика прыгает тут голышом. Думаю, тебе очень понравилось ее выступление.

— Понравилось, — подтвердил муж. — Как думаешь, может, тебе попросить ее научить тебя движениям последнего танца?..

К счастью для Майло, меня отвлекло какое-то движение за его спиной, прежде чем он смог закончить фразу.

— Майло, — прошипела я, перебивая его, — ты видел, кто еще здесь сегодня вечером?

— Кто? — спросил он.

— Йенс Мюллер.

— Правда? Вообще-то не очень удивительно. Думаю, он должен приходить любоваться на свою музу.

— Да, — согласилась я. — Но, возможно, мы сможем что-нибудь узнать о его отношениях с Берил Беланже.

— Возможно. Ты поговори с ним, а я — с Анжеликой.

Я угрожающе прищурилась.

— Разделять и побеждать — вот в чем наш план, — с улыбкой напомнил Майло.

Почему-то мне не понравилась мысль о том, что мой муж победит Анжелику. Тем не менее я считала, что подобная идея не лишена смысла. Наверное, у Майло будет больше шансов в разговоре с Анжеликой, чем у меня. Когда она выйдет в зал, ее потянет уж точно не ко мне.

Я направилась к столику, за которым сидел герр Мюллер. Он находился один, хотя я была уверена, что он окажется в компании пары натурщиц. Заметив меня, он поднял глаза, хотя и без особого удивления.

— Добрый вечер, мадам Эймс! — поздоровался он, вставая. — Вы здесь одна?

— Нет, — ответила я. — Мой муж где-то поблизости, но у него так много друзей, что я его иногда теряю.

Я взглянула в сторону Майло. Он как будто пытался оправдать мое утверждение и был уже не один. Рядом с ним за столиком сидели две женщины, ни одна из которых не являлась Анжеликой, и все, похоже, пребывали в прекрасном настроении.

Я подавила в себе раздражение. Как бы я ни изображала обратное, притягательность Майло иногда была для меня источником душевных страданий.

Герр Мюллер проследил за моим взглядом, прежде чем задумчиво посмотреть на меня, и я подумала, что он, наверное, считает меня очень покладистой женой.

— Не желаете немного посидеть со мной?

— Благодарю вас, с удовольствием.

Он выдвинул мне стул, и я присела. Я заметила, как его взгляд спустился с моего лица на платье, и на какое-то мгновение я пожалела, что поддалась уговорам Труди и надела нечто столь откровенное.

— Вас угостить? Бокал вина? — спросил он. — Сигарету?

— Нет, благодарю вас, — ответила я.

Герр Мюллер закурил и сделал глубокий вдох, прежде чем произнес:

— Позволю себе предположить, что вам, похоже, здесь не очень нравится. По-моему, подобные заведения не для вас.

Я улыбнулась:

— Я не люблю отпускать мужа одного.

Он хохотнул.

— Я бы подумал, что вас бы он тоже одну не отпускал, — герр Мюллер вновь уперся взглядом в мое декольте.

Я решила, что настал момент сменить тему:

— Вы пришли посмотреть на Анжелику?

— Да, она меня восхищает.

— Она и правда восхитительна, — согласилась я.

— Тело у нее просто завораживающее.

По-моему, сегодня вечером это тело заворожило массу людей.

— Похоже, она очаровала всех, кроме Элиоса Беланже, — непринужденно заметила я.

Это замечание вызвало ожидаемую реакцию.

— Этот человек не отличал добра от зла, — с жаром произнес герр Мюллер.

— А почему ваша с ним дружба дала трещину? — спросила я. Я не думала, что он откроет мне душу и признается в романе с Берил Беланже, но никогда не знаешь наверняка. Прежде люди доверяли мне куда более странные тайны.

— Он стал параноиком. Он был убежден, что кто-то пытается ему навредить, украсть его секреты.

Я подумала о пропавшем рецепте. Похоже, Элиос Беланже мог оказаться прав.

Перейти на страницу:

Похожие книги