Читаем Смерть под псевдонимом полностью

— Да зачем ему кого-то убивать? — В голосе Нины было столько насмешливого презрения, что, превратись оно в воду, на безобразном ковре под нашими ногами образовалась бы немалая лужа.

— Дело в том, дорогая Ниночка, что твой Эшфорд насквозь фальшивый, и ты об этом прекрасно знаешь. — Я прислушался: ручка на двери в смежную комнату тихонечко провернулась. Данн, конечно же, следил за тем, что у нас здесь происходит.

— Фальшивый? В каком смысле? — продолжала упорствовать Нина.

— Черт возьми, хватить дурить! Игра окончена, пора бы это понять! Будь осторожна, Нина, иначе окажешься за решеткой вместе с ним! Ты этого хочешь?

С непроницаемым видом Нина молча смотрела на меня.

— Послушай, мне уже известно, что Данн не настоящий юрист, а скоро об этом узнает и инспектор Чейз. А что скажут издатели, уже выложившие кучу денег, когда узнают из таблоидов, что Данн даже не окончил юридический колледж? Он также не служил в Верховном суде штата Айова и не работал в престижной юридической фирме в Бостоне. Данн самый обычнейший и зауряднейший мошенник, и обеих женщин он убил, чтобы скрыть это.

Нина по-прежнему не отвечала.

— Если тебе недостаточно этого, милая моя, то что ты скажешь на следующее? Тебе известно, что Эшфорд и Ванда были знакомы еще в Айове? Когда он был студентом, причем не самым лучшим, а она работала в администрации колледжа?

По всей видимости, мои последние слова задели Нину, хотя она все также продолжала молчать.

— И еще, дорогая Нина… Держу пари, именно Ванда Харпер познакомила тебя с этим юным прелестником. Ведь так? — Я вовсе не ждал немедленного подтверждения. — Они провели тебя, использовали в своих целях.

Не выдержав, Нина разразилась градом ругательств в адрес мерзавца Эшфорда, а также его безвестных предков. Леди Гермиона, безусловно, сочла бы подобное проявление чувств крайне вульгарным. Ну наконец-то Нину проняло! И слава Богу! Теперь-то она с радостью выдаст своего любовника.

— Насколько я понял, Нина, ты готова проявить благоразумие?

— Мерзкий онанист!.. — Поток нецензурщины уже ослабел, превратившись в тоненькую струйку. — Не могу поверить, что он… и Ванда, эта сучка… Черт! Мне хочется рвать и метать!

— Стало быть, ты готова сотрудничать с полицией?

— Да мне просто не терпится поскорее встретиться с этим очаровательным инспектором, — заверила Нина. — А этого онаниста я подвешу за яйца, вот увидишь!

Вероятно, с того самого момента, когда леди Гермиона унизила ее в гостиной, несчастную Нину обуревало желание порвать кого-нибудь в клочья. Данн, конечно же, заслуживал подобной участи, и ему очень повезет, если Робин настигнет его раньше Нины.

Я уже сунул было руку в карман, где находился мой мобильник, когда дверь, ведущая в соседнюю комнату, резко распахнулась и перед нами собственной персоной предстал Эшфорд Данн. От неожиданности Нина выронила сигарету и зажигалку.

Не буду повторять все те эпитеты, которыми наградил нас Данн — в конце концов, эта книга не того сорта, — однако должен отметить, что в сквернословии он поднаторел не хуже Нины. Но внимание мое было сосредоточено не столько на его словах, сколько на том предмете, который он сжимал в правой руке. У него был пистолет — довольно маленький, но тем не менее весьма неприятный на вид.

— Я сейчас пристрелю вас обоих! — Грудь Эшфорда вздымалась, его смазливая физиономия была искажена гневом. Он угрожающе потрясал своим оружием, и Нина начала пятиться, пока не оказалась рядом со мной. От Данна нас отделяло метра два — с такого расстояния трудно промахнуться.

Я все же успел нажать на своем мобильнике кнопки быстрого набора, и Джайлз наверняка уже получил условный сигнал. Сейчас он, должно быть, разговаривает с полисменом, который дежурит в нашем коридоре — объясняет, насколько присутствие Робина необходимо в комнате Нины. Так что помощь вот-вот подоспеет.

— Не делай глупостей, идиот! — крикнула Нина. — Какой смысл нас убивать? Все кончено, Эш! Все кончено! — Она вдруг начала всхлипывать, как бы трудно ни было в это поверить, и меж всхлипами продолжала: — Мы бы заработали миллионы! Зачем? Зачем?

— Ванда Харпер слишком много захотела, верно, Эшфорд? — В ожидании полицейских я решил тянуть время. — А несчастная Нора увидела то, что ты сделал, и вознамерилась вас с Ниной шантажировать.

— Такты, значит, до всего докопался? — презрительно усмехнулся Данн. — Придется снести тебе череп. — Он направил на меня пистолет, в самом деле собираясь стрелять. Я чувствовал, что он готов на это, читал в его взгляде.

Возникала довольно забавная дилемма, такого развития событий я как-то не ожидал. Ведь если Эшфорд действительно меня подстрелит, а я при этом не то что не погибну, но даже и не пострадаю по-настоящему, то как мне потом объяснить сей феномен?

Глава 27

Черт возьми, где же Робин со своими бойцами? Сигнал Джайлзу я послал — отчего же так долго нет помощи? Маловероятно, чтобы полицейские, все до одного, вдруг взяли и покинули Кинсейл-Хаус, едва я вошел в комнату Нины. А Джайлз… не мог же он заснуть, оставив меня без поддержки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саймон Керби-Джонс

Похожие книги

Алло, милиция?
Алло, милиция?

Московский студент меняется телом со студентом из 1982 года, получившим распределение в органы внутренних дел. И понимает, что не просто попал, а влип по уши. Информации о предшественнике — ноль. Надо как-то выжить и приспособиться, не выделяться, не дать заподозрить окружающим, что он изменился в корне, найти своё место в «обществе развитого социализма». А ещё узнать, ради чего неведомые силы закинули его на сорок лет назад.От автора:Роман родился благодаря Анатолию Дроздову. Он, работая над второй частью романа «Божья коровка», обращался ко мне за информационной поддержкой о деятельности милиции и убеждал, что мне самому имеет смысл написать что-то о той эпохе. Как видят читатели, уговорил:)Обложка создана с помощью нейросети Dream. В тексте заимствованы несколько сюжетных ходов и действующих лиц из моего романа «День пиротехника», но в целом произведение совершенно новое и, надеюсь, будет интересно и тем, кто «День пиротехника» читал. Не исключено — это начало цикла о попаданце.

Анатолий Евгеньевич Матвиенко , Анатолий Матвиенко

Детективная фантастика / Попаданцы / Самиздат, сетевая литература