Читаем Смерть под псевдонимом полностью

— Саймон, не смеши! Номера телефонов имеются в Интернете, а уж как вести разговор, я и сам соображу.

— Вот и замечательно! Тогда действуй! — Я откинулся на спинку кресла, предоставляя Джайлзу возможность в очередной раз проявить свою незаурядную способность располагать к себе людей.

Я мог бы, конечно, и сам позвонить — после того как Джайлз раздобудет нужные номера, однако мой помощник действительно обладал бесконечным обаянием, не говоря уж о бесподобном тембре голоса и своеобразном акценте. Многих все это вполне могло подвигнуть на поступки, несвойственные им в обычном состоянии. И как хорошо для нас обоих, что я не такой, как большинство людей!

Менее чем за полчаса Джайлз выяснил все, что мне требовалось. Просто удивительно, до чего же некоторые любят поболтать! Даже тогда, когда делать этого совсем не следует. Желание посплетничать — в самой основе человеческой натуры! К счастью для любопытствующих типов вроде меня.

Посмеиваясь, Джайлз начал пересказывать свой диалог с одной из секретарш в том самом юридическом колледже.

— Я очень удачно наткнулся на одну милую старушку, которая проработала в колледже черт знает сколько лет. Хотя она и не сразу мне все выложила.

— Так Данн действительно у них учился?

— Ну да, учился, — кивнул Джайлз. — Со скрипом протянул три семестра, как сообщила любезно-полезная миссис Миллз из Айовы. Если бы он не был таким красавчиком и не имел бы хорошо подвешенный язык, то его бы… «быстро вышвырнули за дверь». Кажется, именно так она выразилась.

— Да… Весьма полезная особа, — заметил я.

— Я извлек бы из миссис Миллз еще больше пользы, если бы у меня было время с ней поболтать, — засмеялся Джайлз. — Я также поинтересовался, не знала ли она некую Ванду Харпер, и ты оказался прав: по всей видимости, Ванда действительно проработала у них какое-то время. Как раз в тот период, когда Данн был студентом. Старушка еще о многом могла бы рассказать, но это как раз то основное, о чем ты хотел знать. Однако имеется еще один немаловажный факт.

— И какой же?

— По словам миссис Миллз, Данн так и не окончил их колледж. Он собирался перевестись в другой, но она выразила сомнение по поводу того, что его согласились где-либо принять.

— Хм… интересный получается расклад! Если бы он перевелся в другой колледж, то это было бы отражено в его биографии. — Я сдвинул брови. — Так что вполне возможно, что он и не служил в Верховном суде своего штата.

— Резонный вывод, — заметил Джайлз. — А теперь слушай про другой звонок. Мне удалось поговорить кое с кем из отдела персонала той самой юридической фирмы, где Данн якобы проработал около двух лет. — Его улыбка стала еще шире.

— Ну?.. Выкладывай! Что же ты выяснил?

— Они там никогда о нем не слышали! — объявил Джайлз, по-прежнему улыбаясь. — Я выразил недоумение — дескать, как же так Данну удавалось без всяких последствий публично заявлять, что он работал у них, — а тот кадровик объяснил, что за фирмой числятся сотни юристов и ее офисы разбросаны по всему миру. И если кто-то не удосужится заняться проверкой, то они и внимания не обратят на подобного самозванца. В общем, он заверил меня, что Данн никогда не являлся сотрудником их фирмы.

— По всему выходит, что у него весьма сомнительная юридическая подготовка. Похоже, что он не является настоящим юристом.

— Скорее всего, Саймон, так оно и есть.

— В некотором роде, Джайлз, он мошенник… И к тому же был знаком с первой жертвой еще до приезда в Англию. Если все это сопоставить, то мы имеем отличный мотив для убийства.

<p>Глава 26</p>

— Ну что ж, Джайлз, думаю, что пора приступать к осуществлению второй, заключительной части задуманного плана, — объявил я и по-быстрому разъяснил своему помощнику, что от него требуется. — Ну как, уяснил?

— Уяснил, Саймон, уяснил. Можешь на меня положиться. — Джайлз ободряюще улыбнулся. — Буду ждать, мой мобильник при мне.

— Ну а мой здесь. — Я похлопал себя по карману. — И в случае необходимости я подам тебе сигнал.

Подойдя к обычному телефону, стоявшему на прикроватном столике, я позвонил дворецкому. Ждать пришлось недолго.

— Послушайте, Динглби, — сказал я, когда он отозвался, — не могли бы вы объяснить мне, как пройти к комнате мисс Якновой?

Динглби не замедлил исполнить мою просьбу. Поблагодарив его, я положил трубку.

— Ну ладно, Джайлз, я пошел. Пожелай мне удачи.

— А как насчет поцелуя? На удачу и на счастье?

У Джайлза был такой взгляд — одновременно и дерзкий, и призывный, — что я решил не спорить. Тем более в столь драматичной ситуации. Приблизившись к нему, я слегка коснулся его губ своими и тут же отошел.

Джайлз был явно неудовлетворен.

— Ну, Саймон… Только раздразнил.

— Пока достаточно. В общем… смотри не засни.

— Не беспокойся, не засну, — заверил Джайлз. — Иди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саймон Керби-Джонс

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика