– Ладно, – согласился он, – вы правы. Сэр Питер действительно дал мне денег на новую машину. Но ничего криминального в этом нет. Мы заключили честную сделку.
– Спасибо. Какую именно сделку?
– Незадолго до Рождества я отправил сэру Питеру сообщение, представившись внучатым племянником юриста его отца.
– Это сообщение вы отправили анонимно с подставного номера.
– У меня есть право защищать неприкосновенность личности. Но это неважно. Я рассказал ему, как, копаясь в старых записях своего дядюшки, нашел доказательства того, что отец сэра Питера много лет назад обманул своего бизнес-партнера. Я сказал, что речь идет о компании, производившей рентгеновские аппараты, а обманул он мужчину по имени Майк Шеферд.
– Я так понимаю, Майк Шеферд – ваш дедушка?
– Да, верно, – подтвердил Крис. – В своем сообщении я написал, что готов продать сэру Питеру все документы, бросающие тень на его отца, за пять тысяч фунтов.
– Вы его шантажировали! – воскликнула Бекс.
– Я с вами не согласен. У меня имелся товар на продажу. У сэра Питера были деньги, чтобы его купить. Спрос и предложение – закон рынка.
– Я не собираюсь спорить с вами, – сказала Джудит, – но Бекс права. Ваши действия – это самый настоящий шантаж. У вас не было на руках таких документов, правда? Иначе вы бы рассказали о них много лет назад и получили бы крупную компенсацию от семьи Бейли. Кроме того, если бы вы и правда достали такие документы, то у вас не было бы нужды скрываться за поддельным телефонным номером.
Крис пожал плечами, дав понять, что вопросы честности его мало волновали.
– Но сэр Питер клюнул на вашу ложь? – спросила Джудит.
– Я попросил у него всего пять тысяч фунтов. Для него это небольшая сумма.
– Как он передал вам деньги?
– Все обстояло довольно просто. Я завел абонентский ящик на почте и попросил его отправить деньги туда. Сказал, что пошлю документы, как только получу оплату.
– Но в итоге все было совсем не так? Вам не хватило пяти тысяч фунтов, поэтому вы попросили еще денег и после – дважды.
– Я недооценил, как далеко сэр Питер готов зайти, чтобы получить эти документы. Но, заплатив мне двадцать тысяч фунтов, он дал ясно понять, что не готов перечислять больше. Меня это вполне устраивало. Ведь изначально я даже и на такую сумму не рассчитывал. Двадцать штук – это даже больше, чем я надеялся когда-нибудь получить после его смерти. Я всегда мечтал о крутом автомобиле, и этих денег с лихвой хватило на исполнение моего желания.
Крис не смог скрыть усмешку.
– Вы нарушили закон, – сообщила Бекс.
– Разве? Я ведь передал ему документы.
– Вы и правда это сделали? – с сомнением спросила Джудит.
– Разумеется. Но вы их теперь не найдете, и в этом нет моей вины. Сэр Питер уничтожил все бумаги, как только я передал их ему, а это лишний раз подтверждает тот факт, что его отец был вором.
– Все мы знаем, что вы тоже солгали. У вас никогда не было таких документов, – сказала Джудит, выпрямляясь в полный рост. Криса это едва ли впечатлило. – Вы сжульничали, только и всего.
Крис посмотрел на Джудит сверху вниз и усмехнулся.
– Докажите это, – возразил он.
– Не смейте так со мной разговаривать! – воскликнула Джудит, закипая от гнева. – Ведь я знаю: двадцати тысяч фунтов вам показалось мало. Вы надеялись, что насытитесь этой мелкой местью, но ошиблись. Даже купили себе новенькую машинку, чтобы унять злость. Но это вам не помогло, и поэтому вы придумали новый план. Знаете, что все это мне напоминает? Роман Эдварда Моргана «Говардс-Энд». Леонард – один из героев – умирает в конце книги, когда на него падает шкаф. Довольно удачное сравнение, ведь сэра Питера убил стеллаж с лабораторным оборудованием, принадлежавший вашему дедушке. Это убийство почти поэтично: отец сэра Питера украл будущее вашего дедушки, забрав у него стеллаж. А теперь вы с помощью этого стеллажа отомстили сыну человека, который так скверно обошелся с вашей семьей.
– Забавная история. Только это всего лишь история. В ней нет ни слова правды.
– Где вы были в три часа дня, когда умер сэр Питер?
– Это не ваше дело.
– Значит, вы прятались в его кабинете, чтобы уронить на него стеллаж?
– Бога ради, женщина, – фыркнул Крис, – я был в «Платтс», ясно вам?
В Марлоу находилась автомастерская с таким названием.
– Что вы там делали?
– Чертова колымага плевалась дымом, – кисло произнес он. – Автомеханик сказал, что мне продали рухлядь. Я наконец-то получил компенсацию, которую всегда заслуживала моя семья, но потратил ее на машину, которая едва ездит. Смейтесь, если хотите.
– Мне кажется, тут не над чем смеяться.
– Хорошо. Потому что я тоже так думаю.
– Но есть в этой ситуации некая ирония, вы не находите? Ваш старый грузовик вечно ломался, поэтому вы купили себе новую машину, столь же неисправную. Может, вам стоит подумать о том, чтобы некоторое время передвигаться пешком?
Джудит посмотрела на Криса. В его глазах плескалась буря эмоций: мужчина пылал от гнева, но куда более занимательным Джудит показалось то, что хотя бы отчасти это чувство было направлено на него самого. Старушка почти посочувствовала неудачливому садовнику. Почти.