— Тут ты ошибаешься, — покачал головой да Силва. — Я почти уверен, что там деньги.
Вильсон взглянул на профиль и нахмурился.
— Не знаю, откуда у тебя такая уверенность. Но вижу, что ты имеешь в виду. Откуда ему знать, что Рикардо рухнет в пропасть? Он думал, деньги будут там, где он сможет в любое время до субботы забрать них. А тогда зачем попусту рисковать с пустым чемоданчиком? Теперь он избавлен от необходимости убирать Рикардо, но лишился денег.
— Думаешь, рука Господа?
— Я думаю, простое невезение. Он еще даже не знает, что Рикардо мертв. Все, что он знает — Рикардо пропал с деньгами, и то если ты прав насчет кейса. Убиты двое, а денег как не бывало. Можно догадаться, что он не слишком доволен.
— Ты спрашивал меня на днях, и я сказал: «Шесть лет».
Вильсон ничего не понял.
— О чем ты?
— О том, — осклабился да Силва, — что тебе еще многое нужно узнать о Бразилии и бразильцах.
— Это ты говорил в прошлый раз. Тогда речь шла о трущобах. На этот раз, по правде говоря, я не понимаю.
Да Силва улыбнулся, но промолчал. Вильсон долго изучал его загадочную улыбку, потом пожал плечами и откинулся назад, глядя в окно. Да Силва редко держал мысли про себя, но если это делал, то давить было бесполезно.
Они поднимались по серпантину Руа Пачеко Леао; да Силва выбрал самый быстрый путь к Эстраде де Сумаре. Он не настроен был пробиваться через потоки транспорта. Эта дорога слишком опасна для большой скорости, и да Силва спокойно вел машину. Здесь, в горном лесу, океан совсем исчез из виду. Маленькие глинобитные хижины, крытые пальмовыми листьями, мелькали на межах банановых плантаций. Казалось странным, что сразу за хребтом в нескольких минутах езды лежал огромный современный город с почти четырьмя миллионами жителей.
Они миновали Меза до Император и выехали на Руа Боа Виста. Да Силва немного проехал по ней и резко срезал поворот к Сумаре. Скоро началась Эстрада, и вдруг перед ними сверкнул на солнце залив и раскинулся ярусами над водой город. Да Силва сбавил ход: справа тянулась стена, окружавшая поместье Хавьера. И снова подъездная дорожка была забита машинами, но сегодня даже сверкающие лимузины источали траурную ауру, подобающую случаю. Шоферов не было видно, их явно убрали с глаз подальше. Да Силва удалось приткнуть машину, он вышел, Вильсон следом.
Парадный вход был открыт настежь, под огромным инкрустированным бронзой дверным молотком висел черный венок. Старый дворецкий в дверях принимал шляпы. Он официально кивнул обоим с непроницаемым лицом, но даже не сделал попытки объявить об их приходе. Причина была очевидной: дом был полон народу самого траурного облика. Слуги ходили между ними, подавая еду и напитки. Вильсон нахмурился.
— Как мы найдем его в этой толпе? Ведь мы не знаем его в лицо?
— Вначале все по протоколу, — покачал головой да Силва. — Найдем хозяина, выразим ему соболезнования. А уже потом…
— Извини, — буркнул Вильсон. — Хорошо, а потом давай отведем его в укромное местечко и выясним, кто здесь Мигель Альваро.
Да Силва согласно кивнул головой; вместе с Вильсоном они переходили из комнаты в комнату, вежливо отказываясь от еды и выпивки, кивая незнакомым людям, которые в ответ кивали им. Да Силва наконец нашел свою добычу.
— А! Вот он.
Он подождал, пока седовласый представительный мужчина принял соболезнования от женщины в черном, и едва та отошла, направился к нему.
— Синьор Хавьер!
Седовласый красавец обернулся.
— О, капитан да Силва, мистер Вильсон…
— Печальный день для вас, синьор, — спокойно произнес да Силва.
— Наши соболезнования, — добавил Вильсон, слегка понизив голос. — Вы не могли бы показать нам Мигеля Альваро, синьор?
Хавьер недоуменно взглянул на него.
— Прошу прощения? Альваро? — он пожал плечами. — Он где-то здесь, но понятия не имею, где. Почему вы им интересуетесь, синьоры?
— Здесь не место объяснять, синьор, — вмешался да Силва. — Если вы уделите несколько минут, мы дадим некоторую информацию, которую вам следует узнать первым.
— Но…
Хавьер несколько секунд изучал смуглое лицо да Силва, затем кивнул.
— Ладно, пошли в библиотеку.
Трое мужчин протиснулись сквозь толпу в коридоре. Хавьер на минуту задержался, принимая соболезнования одного из гостей, затем открыл дверь, прошел к креслу за столом и устало упал в него.
— Да? Что с Альваро?
— Я постараюсь изложить все по порядку, — сказал да Силва. — Понимаю, для вас сегодня печальный день, синьор, и боюсь сделать его еще печальнее. Я…
Терпение хозяина иссякло.
— Альваро я полностью доверяю. Что с ним?
— С ним? — удивился да Силва. — О нем хотел поговорить мистер Вильсон, а не я. А я хочу поговорить о вас. Об отпечатках пальцев, которые вы оставили в квартире 1612 во вторник вечером, когда душили Рамону Веларес. Перед тем, как отправились в Кататумбу и убили Чико. Вашего сына…