Читаем Смерть — штука тонкая. Афера Хавьера. Экстренный выпуск полностью

Капитан да Силва был высоким спортивным мужчиной лет сорока, со смуглым рябоватым лицом и густыми усами — типичный бразилец из глубинки. Обманчиво сухопарое телосложение прекрасно сочетало 190 фунтов веса и чуть больше 6 футов роста. Черные глаза и крутой излом бровей в сочетании с роскошными усами придавали его внешности почти разбойничий вид. Зато мальчишеская улыбка сверкала молнией белых зубов на медной коже, и при его почти индейских чертах здорово его молодила. Однако в минуты раздражения его лицо становилось достаточно грозным, чтобы заставить содрогнуться самых закоренелых преступников — и даже собственных сержантов, без разрешения покинувших гараж.

Он вошел в конторку, потирая шишку на лбу. В результате на лице появилось большое пятно смазки. Капитан сгреб телефонную трубку, будто физически заставляя ее замолчать, и поднес к уху. К его удивлению, абонент на другом конце линии все еще ждал, по крайне мере он слышал дыхание. Какое терпение! Удивительно! Если, конечно, на том конце не уснули, дожидаясь.

— Алло! Да?

— Это гараж Катете? Капитан да Силва там?

Да Силва успокоился, ослабив хватку пальцев. Голос был не только знакомым, но и ожидаемым. Он принадлежал его другу Вильсону, а тому явно не терпелось отправиться в путь. Вильсон был в американском посольстве якобы офицером безопасности, хотя на самом деле занимал пост гораздо более важный. Да Силва был одним из немногих, знавших о связи Вильсона не только с Интерполом, но и с некоторыми секретными службами американского правительства, редко попадавшимися на глаза общественности.

Несмотря на приземистую фигуру Вильсона и непримечательную внешность — люди быстро и неверно его оценивали и еще быстрее забывали, — да Силва знал, что в любой действительно трудной ситуации, он бы скорее взял с собой коротышку-американца, чем любого из тех, кого знал. Как старые друзья и партнеры, они не раз делили и приключения, и успех, и да Силва надеялся, что впереди их ждет еще много и того, и другого.

Он сгреб с угла стола стопку старых автокаталогов, чтобы освободить место, и сел, болтая ногой и улыбаясь.

— Привет, Вильсон. Это я. Что у тебя на уме?

— Ничего особенного, — сказал Вильсон преувеличенно терпеливо. — Просто это у меня первый, последний и единственный отпуск в этом году, и я не хочу попусту тратить время, дожидаясь, пока ты выучишься на механика. Она у тебя еще бегает? По моим прикидкам, мы сегодня собирались отправиться на охоту.

— Терпение, терпение! — упрекнул его да Силва и взглянул на часы. — Автомобиль почти готов, и еще не вечер. Все, что мне осталось сделать, — это заправить бензин и масло, и в путь.

Он взглянул на грязные коричневые брюки и рабочую рубашку, которые носил, когда осматривал машину.

— Сумка у меня с собой, твое место я вычищу. Можем остановиться перекусить где-нибудь по дороге. Ты уже собрался?

— А что собирать на охоту? У меня сумка с какой-то старой одеждой да еще сапоги — брошу на заднее сиденье… Ты говорил, там на фазенде полно ружей и патронов, и я думаю, еду везти с собой не стоит? — Он хмыкнул в трубку. — Я раздобыл три блока сигарет — американских — и четыре бутылки «Реми Мартин». Если это ты имеешь в виду под сборами…

— Да, именно это я и имел в виду, — искренне признался да Силва.

— Я так и думал. И вот еще что… — Вильсон мгновение колебался, потом с обидой выдохнул: — Ну почему мы должны ехать в такси?

Да Силва удивленно уставился на трубку.

— Почему? Потому что иначе мы туда не проедем. Дороги там, если можно назвать их дорогами, не рассчитаны на спортивные автомобили. На самом деле их там просто нет. А твой «шеви» — извини, конечно, — и десять лет назад не слишком хорошо себя показывал, а сегодня он не довезет нас дальше городской черты, сразу развалится. — И тут он удивленно спохватился: — Откуда вдруг такое отвращение к такси?

— Просто так. Ну, просто… — замялся Вильсон.

— Просто — что? Если дело во внешнем виде, можешь прикинуться, что ты пассажир и меня даже не знаешь. Во всяком случае, там наверху, куда мы едем, машина сможет состязаться в красоте лишь с мулами и лошадьми.

— Я не об этом.

— Ладно, а то я уже начал было обижаться. Ну, так что ты имел в виду?

— Ну, Зе, ты когда-нибудь думал, что твое такси приносит несчастье? Вообще-то я не суеверен, но заметил, что всякий раз, когда мы отправлялись куда-нибудь в твоем проклятом такси, кончалось тем, что мы едва уносили ноги. В Ярубуапа, в Камаму, однажды в Сан-Пауло и пару раз даже здесь в Рио. У меня остались шрамы в доказательство.

— Тем больше оснований им пользоваться, — спокойно заметил да Силва, стараясь рассуждать логично. — На нашей стороне больший процент вероятности.

— Великолепно!

— Во всяком случае, к Фреду нужно либо ехать в такси, либо в «ягуаре», а потом брать воздушное такси «пайпер». И честно говоря, меня ты не заставишь сесть в эту коробку, в чертов воздушный змей!

— В самом деле? — не мог поверить Вильсон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза