Читаем Смерть следует по скайвэю (СИ) полностью

Герцог повесил трубку. Вышел из кабинета в помещение ночного клуба, где начиналось полночное веселье. Что-то сказав бармену, вернулся обратно в кабинет. В коридоре было пусто; после звонка Фингера прошло всего семь минут.

Подойдя к столу, Герцог вытащил бумагу с телефонными номерами. Поднял трубку, выждал еще минуту, набрал номер Дорсет. На другом конце быстро ответили.

- Это Джек? - спросил Герцог. Получив утвердительный ответ, добавил: - Значит, Джек - это вы. Без десяти двенадцать вы должны быть на месте... Да, правильно, снаружи, вы и ваш напарник, в машине... Не забудьте - следуйте за машиной с зелеными стоп-сигналами...

Повесив трубку, Герцог улыбнулся. Но улыбка почти сразу исчезла с его лица. Он резко повернулся, сунув правую руку в карман своего смокинга. Но не вытащил.

Герцог почувствовал, что кто-то вошел в кабинет. И он не ошибся. Пока он разговаривал по телефону, неизвестный злоумышленник осторожно проник в кабинет. Замерший владелец клуба смотрел на направленный прямо на него револьвер, который держал хорошо известный ему детектив Джо Кардона.

- Все в порядке, Маркхем. - Говоря это, Кардона прикрыл дверь левой рукой. Вместе с ним вошел Маркхем. - Обыщи его, пока я буду держать его на мушке. А ты, Герцог, пока можешь рассказать мне об этом телефонном звонке.


Герцог поднял руки, но ничего не сказал. Кардона подошел и взял лист бумаги, лежавший на столе. Хмыкнул, увидев номер, записанный первым.

- Значит, ты звонил в Черный корабль, так? - спросил Джо. - Хорошо, мы здесь как раз поэтому. Но этот парень, Джек, который должен ждать снаружи, не из Черного корабля. Скорее всего, ты только что связывался с ним по второму номеру. Верно, Герцог?

Тот не ответил. Кардона поднял трубку и позвонил в участок. Сообщил номер телефона Дорсет. Полицейский на другом конце провода навел справки и сообщил Джо, что это номер Ножа и Вилки, а также адрес.

Кардона набрал другой номер и отдал приказ. Герцог Харли беспомощно наблюдал за его действиями.

- Патрульную машину к ресторану Нож и Вилка, - приказал Кардона. - Найти припаркованную машину с двумя мужчинами, одного из которых зовут Джек. Дождитесь, когда покажется машина с зелеными стоп-сигналами. Задержите всех.

Закончив, Кардона улыбнулся Герцогу. Убрав револьвер, шагнул к двери; остановился, повернулся к Маркхему.

- Если Герцог поймет, что для него лучше, - издевательски произнес Джо, - он заговорит. В этом случае запиши его показания. Задержись с ним здесь, пока я не позвоню. Но, во всяком случае, он сказал уже достаточно. Сейчас без четверти двенадцать. Парни будут ждать возле Ножа и Вилки. Я отправлюсь туда, чтобы разобраться, что к чему. Двое из них в машине снаружи, они готовы следовать за автомобилем с зелеными стоп-сигналами. Я это помню, Харли.

Все еще улыбаясь, Кардона покинул клуб Diabolo, уверенный, что ему удалось нарушить планы мошенников. Но, подобно Герцогу Харли, он и не подозревал, кем реально были те люди, которых он приказал арестовать.

Кардона отдал приказ сосредоточиться на машине, припаркованной снаружи Ножа и Вилки, полагая, что замышляется преступление по отношению к тем, кто находится во второй. И упомянул о том, что ее тоже нужно задержать, только инстинктивно.

Кардона вмешался в игру незадолго до часа икс, благодаря счастливой фортуне подслушав разговор Герцога.

Действуя быстро, он полагал, что препятствует преступникам в осуществлении их хорошо продуманного плана. Вместе этого, он вмешался в подготовленный Тенью контрудар.

Потому что те, кого он отдал приказ задержать, были ее агентами и от их участия зависел исход схватки на хайвэе!




ГЛАВА XVIII. ПЯТНАДЦАТЬ МИНУТ




Человек, которому звонил Герцог Харли, был Ястребиным глазом. Маленький человек, с худощавым лицом, Ястребиный глаз сидел в заднем углу ресторана, известного как Нож и Вилка. Он занял место рядом с телефоном; и ответил быстро, едва тот зазвонил.

После этого он поднялся, подошел к стойке и расплатился. Выйдя на улицу, он присоединился к человеку, ожидавшему его в припаркованном автомобиле: Клиффу Мерсленду. Спустя короткое время, Клифф вошел в Нож и Вилку.

Часы на стене показывали без четверти двенадцать, когда Клифф бросил никель в телефон-автомат. Широкоплечий, он повернулся так, чтобы телефон не был виден посетителям, набрал номер и услышал голос Бербанка.

- Одиннадцать пятьдесят, - сказал Клифф приглушенным голосом. - Мы возле Ножа и Вилки.

- Принято, - быстро отозвался Бербанк.

Клифф вышел на улицу и сел в машину. Сидя за рулем, он завел двигатель и ждал, в то время как Ястребиный глаз, сидевший рядом с ним, смотрел вдоль улицы. Прошло три минуты; неподалеку от них, возле тротуара, притормозило такси. Ястребиный глаз повернулся к Клиффу.

- Мо прибыл.

Клифф знал, что Мо Шревнитц, по всей видимости, находился где-то неподалеку, ожидая звонка от Бербанка. Он также знал, что необходимое сообщение было отправлено Тени. Клифф начал прикидывать.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже