Читаем Смерть в кредит полностью

– Ладно, мой толстячок!.. Ладно, мой мальчик! Забудь обо всем!.. Будем считать, что я ничего не говорил!.. Ты ни в чем не виноват, мой мальчик! Ладно! Ты тут ни при чем… Ты же знал Куртиаля!.. Это был необыкновенный человек!.. Превосходный ученый!.. В этом я нисколько не сомневаюсь!.. Я сам всегда тебе это говорил… Я думаю, у него было доброе сердце!.. Но он был авантюристом!.. И заядлым, это факт! Конечно, он был одарен и прочее!.. Он пережил множество несправедливостей!.. Да! Конечно!.. Но сколько раз он оказывался на краю пропасти!.. О! Он не мог жить спокойно!.. Без катастроф ему было скучно!.. Во-первых, эти люди, играющие на бегах! Разве нет?.. Они сами ищут на свою голову приключений!.. Их уже никто не в силах изменить… Их можно только пожалеть. Они обречены… Ну что же! Прекрасно!.. Риск – дело благородное!.. Мне тяжело говорить об этом! О! Поверь мне, все это меня ужасно огорчает!.. Я всегда восхищался им… И даже чувствовал к нему искреннюю привязанность!.. Это был редкий ум!.. О! Я прекрасно это понимаю! И ценю!.. Я сам дурак, но это я хорошо понимаю… Но то, что он умер, а ты остался без крыши над головой и средств к существованию, здесь ни при чем!.. Ведь ты старался, просто из кожи вон лез!.. О! Ну нет! Это уж слишком! О! Господи! Нет!.. Ты не сможешь зарабатывать себе на жизнь в том состоянии, в котором теперь находишься! В твоем возрасте нельзя так перенапрягаться, просто тебе здорово не повезло!.. Но так же не будет всегда!.. Это же еще не конец, приятель!.. Ты еще увидишь много другого, дурья башка! Оставь слезы дамам!.. Пусть они себе икают!.. Они получают от этого большое удовольствие!.. Но ты же взрослый парень!.. Правда, ты взрослый, Фердинанд?.. Ты не станешь заливаться слезами?.. Хи! Хи! Хи!.. – Он слегка похлопал меня… Ему хотелось меня развеселить!..

– О! Бедный несчастный плакса!.. И в таком состоянии он приехал из деревни?.. Разбитый!.. Раздавленный!.. Сломленный!.. Ладно, мой птенчик!.. Утри свои слезы!.. Я не буду больше никогда говорить о твоем уходе!.. Ты останешься со мной!.. Тебе больше не нужно будет никуда устраиваться!.. Решено! Договорились!.. Теперь ты спокоен?.. Никогда больше тебе не придется искать себе место! Ты доволен теперь?.. Слушай, я возьму тебя в свой гараж! Может быть, это не лучший вариант, быть подмастерьем у собственного дяди… Но в конце концов наплевать!.. Здоровье важнее! На остальное наплевать!.. Остальное приложится! Здоровье! Это главное!.. Послушай, приятель, я сам буду воспитывать тебя! Но сперва я хочу, чтобы ты поправился!.. О! Да! Тебя угнетает необходимость искать себе место… Я это заметил еще у твоих родителей… Тебе нелегко: у тебя не тот характер… Ты никогда больше не будешь этим заниматься… Это тебя пугает!.. Ты всегда будешь со мной… Ты не будешь больше обивать пороги… и искать себе место… О! нет! А? Я не могу!.. Не могу подобрать нужное выражение!.. Тебе не нравится ходить представляться незнакомым людям?.. Ладно! Это тебя пугает?.. Договорились!

– Нет, дядя! Это не совсем так!.. Я бы хотел уехать…

– Уехать! Уехать! Но куда?.. Ты от этого страдаешь, моя рыбка?.. Я совсем тебя не понимаю!.. Ты хочешь вернуться в ту дыру?.. И выращивать там морковь?..

– О!.. Нет! Дядя… Я не хочу этого!.. – Я хотел в армию…

– Вот о чем ты думаешь!.. О! Ну хорошо! Ладно! В армию? Куда?.. Зачем?.. Ты еще успеешь, мой птенчик!.. Всему свое время! Кто тебя торопит?.. Ты чувствуешь признание к военной службе?.. Это все же странно!..

Он смотрел на меня с участием! Ему казалось, что я сам не знаю, чего хочу… Он внимательно рассматривал меня…

– Это просто временное умопомрачение, мой зайчик… Так бывает, очень хочется помочиться!.. А потом это проходит!.. Ты ведь не хочешь быть похожим на Куртиаля?.. Превратиться в чудака?.. О! А как же твои родители?.. О них ты подумал?.. Что они тогда запоют? О! Представляю, какую серенаду! А я должен буду выслушать!.. Они обвинят меня во всем! О! Постой!.. Мол, это я внушил тебе эти странные идеи! И ты рехнулся, как твой папуля!..

Он был очень подавлен. Мне захотелось ему все объяснить!.. Немедленно… Неважно, что!.. Неважно, как!..

– Но я ничего не умею делать, дядя. Я такой несерьезный, неразумный…

– Да нет, ты достаточно серьезен и разумен! Я тебя хорошо знаю… Нет! Ты вполне рассудителен!

Я перестал плакать.

– Нет! Я легкомысленный, дядя!..

– Ну нет! Нет! Мой птенчик!.. Совсем наоборот, маленький упрямец! У тебя ясная голова, поверь мне!.. Ты искренен! И доверчив!.. Он просто использовал тебя, старый мошенник! Разве ты этого не понимаешь? Это просто не укладывается у тебя в голове!.. Он здорово надрал тебя!

– О! Нет! Нет!.. – Я был ошеломлен… я не хотел, чтобы он продолжал.

Я умолял его выслушать меня… «Я всем приношу только неприятности!..» – бормотал я. О! Тут меня вырвало!.. А потом я опять заладил свое… «Всегда всем я только мешаю… Это же очевидно!..»

– Ты хорошо все обдумал?..

– Да, дядя!.. Да, я клянусь тебе, я все обдумал!.. Я хочу уйти!.. Завтра… да, завтра…

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга non grata

Смерть в кредит
Смерть в кредит

Луи-Фердинанд Селин (1894–1961) – самый скандальный, самый противоречивый, самый несчастный и самый талантливый французский писатель XX века. Всю жизнь он стремился вырваться из нищеты – и всю жизнь работал, как проклятый, за гроши. Пытался растолкать одурманенный алкоголем и одураченный правителями народ – а в ответ получал ненависть. Указывал на истинных зачинщиков кровопролитных войн – а его клеймили как нациста и антисемита. Будучи по образованию врачом – сам серьезно болел из-за полученного на войне ранения и тягот тюремного заключения. Страстно любил Францию – а пришлось быть изгнанником в Данию. Одни возвеличивали его как гения, другие ниспровергали как амбициозное ничтожество. «Селин остается самым великим из современных французских романистов… с могучим лирическим даром», – утверждал драматург Марсель Эме. «Отвращение к Селину возникло у меня почти сразу… Терпеть не могу литературу, бьющую на эффект, ибо она охоча до клеветы и копания в грязи, ибо взывает к самому низменному в человеке», – возражал нобелевский лауреат Альбер Камю.Сам же себя Селин называл «мандарином бесчестия» и «рыцарем Апокалипсиса».Одна из самых шокирующих его книг – «Смерть в кредит» (1936). В ней писатель, не стесняясь в выражениях, жестко и надрывно описал все уродства жизни парижского дна, которые он наблюдал в юности. Читая о воинствующем аморализме, вы всеми порами ощутите мерзость окружающей обстановки с ее беспросветной безысходностью и ложью. Однако роман вызывает неоднозначные эмоции. С одной стороны картины абсурда и несправедливости пробуждают чувство негодования и протеста. А с другой – вызывает удивление какое-то почти мазохистское упоение автора хаосом. Но в этом и есть весь Селин, произведения которого до сих пор вызывают яростные споры и разноголосицу мнений.

Луи Фердинанд Селин

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)

Ханс Фаллада (псевдоним Рудольфа Дитцена, 1893–1947) входит в когорту европейских классиков ХХ века. Его романы представляют собой точный диагноз состояния немецкого общества на разных исторических этапах.…1940-й год. Германские войска триумфально входят в Париж. Простые немцы ликуют в унисон с верхушкой Рейха, предвкушая скорый разгром Англии и установление германского мирового господства. В такой атмосфере бросить вызов режиму может или герой, или безумец. Или тот, кому нечего терять. Получив похоронку на единственного сына, столяр Отто Квангель объявляет нацизму войну. Вместе с женой Анной они пишут и распространяют открытки с призывами сопротивляться. Но соотечественники не прислушиваются к голосу правды – липкий страх парализует их волю и разлагает души.Историю Квангелей Фаллада не выдумал: открытки сохранились в архивах гестапо. Книга была написана по горячим следам, в 1947 году, и увидела свет уже после смерти автора. Несмотря на то, что текст подвергся существенной цензурной правке, роман имел оглушительный успех: он был переведен на множество языков, лег в основу четырех экранизаций и большого числа театральных постановок в разных странах. Более чем полвека спустя вышло второе издание романа – очищенное от конъюнктурной правки. «Один в Берлине» – новый перевод этой полной, восстановленной авторской версии.

Ханс Фаллада

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века
Роза и тис
Роза и тис

Хотя этот роман вышел в 1947 году, идею его писательница, по собственному признанию, вынашивала с 1929 года. «Это были смутные очертания того, что, как я знала, в один прекрасный день появится на свет». Р' самом деле, точно сформулировать идею книги сложно, так как в романе словно Р±С‹ два уровня: первый – простое повествование, гораздо более незатейливое, чем в предыдущих романах Уэстмакотт, однако второй можно понимать как историю о времени и выборе – несущественности первого и таинственности второго. Название взято из строки известного английского поэта Томаса Эллиота, предпосланной в качестве эпиграфа: «Миг СЂРѕР·С‹ и миг тиса – равно мгновенны».Роман повествует о СЋРЅРѕР№ и знатной красавице, которая неожиданно бросает своего сказочного принца ради неотесанного выходца из рабочей среды. Сюжет, конечно, не слишком реалистичный, а характеры персонажей, несмотря на тщательность, с которой они выписаны, не столь живы и реальны, как в более ранних романах Уэстмакотт. Так что, если Р±С‹ не РёС… детализированность, они вполне Р±С‹ сошли за героев какого-РЅРёР±СѓРґСЊ детектива Кристи.Но если композиция «Розы и тиса» по сравнению с предыдущими романами Уэстмакотт кажется более простой, то в том, что касается психологической глубины, впечатление РѕС' него куда как более сильное. Конечно, прочувствовать сцену, когда главные герои на концерте в РЈРёРЅРіРјРѕСЂ-Холле слушают песню Рихарда Штрауса «Утро» в исполнении Элизабет Шуман, СЃРјРѕРіСѓС' лишь те из читателей, кто сам слышал это произведение и испытал силу его эмоционального воздействия, зато только немногие не ощутят мудрость и зрелость замечаний о «последней и самой хитроумной уловке природы» иллюзии, порождаемой физическим влечением. Не просто понять разницу между любовью и «всей этой чудовищной фабрикой самообмана», воздвигнутой страстью, которая воспринимается как любовь – особенно тому, кто сам находится в плену того или другого. Но разница несомненно существует, что прекрасно осознает одна из самых трезвомыслящих писательниц.«Роза и тис» отчасти затрагивает тему политики и выдает наступившее разочарование миссис Кристи в политических играх. Со времен «Тайны Чимниз» пройден большой путь. «Что такое, в сущности, политика, – размышляет один из героев романа, – как не СЂСЏРґ балаганов на РјРёСЂРѕРІРѕР№ ярмарке, в каждом из которых предлагается по дешевке лекарство РѕС' всех бед?»Здесь же в уста СЃРІРѕРёС… героев она вкладывает собственные размышления, демонстрируя незаурядное владение абстрактными категориями и мистическое приятие РїСЂРёСЂРѕРґС‹ – тем более завораживающее, что оно так редко проглядывает в произведениях писательницы.Центральной проблемой романа оказывается осознание Р

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия