Читаем Смерть в кредит полностью

Если бы я продолжал шататься по улицам, меня бы точно прихватили… Это было слишком рискованно… А если бы легавые стали меня допрашивать… У меня уже заранее голова шла от этого кругом… Никогда бы я с ними не развязался… Езда в фиакре успокоила меня… Я немного пришел в себя… Дядя Эдуард был дома… Он был не слишком удивлен… и был рад снова меня видеть. Я сел за стол… и снял свой редингот… На боках у меня болтались какие-то бархатные лохмотья…

– Ты странно вырядился! – заметил он и поинтересовался, ел ли я?

– Нет! Я не голоден… – ответил я.

– Что, нет аппетита?

Он начал говорить… Рассказывать мне о себе… Последнее время он был очень занят. Он только что вернулся из Бельгии, где сумел провернуть очень важное дело! Наконец-то он всучил свой маленький разборный насосик консорциуму фабрик… Правда, не на очень выгодных условиях… У него тоже были «многочисленные» и «утомительные» тяжбы и разборки по поводу авторских свидетельств… Это было смешно!.. Мигрень и адвокаты были не в его духе. На вырученные деньги он хотел купить себе что-нибудь стоящее и независимое… например, механическое предприятие… по починке машин… Это всегда было выгодным занятием… Кроме того, можно брать у клиентов фонари и рожки… Это он тоже учел… Он собирался переделывать их на современный манер… На аксессуары из никеля и меди всегда был большой спрос… Нужно только не отставать от моды, и все постепенно наладится… а потом можно продавать втридорога!.. Вот это торговля! Он все предусмотрел и был уверен в себе… Его немного смущало помещение… Ему необходимо было еще подумать… Не совсем ясны были и условия… Были странные оговорки… «без дверей»… Они были в очень плохом состоянии!.. И требовали основательного ремонта!.. Переговоры еще продолжались… Однажды он уже накололся… Создавалось что-то вроде ассоциации для владения заводом больших каретных принадлежностей… в ста метрах от Порт Ванв. Ничего не было сделано… Но контракт уже составлен… Его прихватили в последний момент… Он опасался подобных партнеров… И был прав!.. Он все взвешивал… Быть порядочным в наше время – это слишком большая роскошь!.. Да! Кругом одни жулики!.. Нужно действовать крайне осторожно! Конечно, по сравнению с окружающими его гангстерами он был простаком!.. Наконец, он рассказал мне все детали и подробности своего дела, и все, что произошло с нашего отъезда в Блэм до настоящего дня… Теперь наступила моя очередь рассказывать… И я не спеша к этому приступил… Он слушал меня довольно долго…

– А! Ну ладно! О! Довольно, приятель! Это уже слишком! – он совсем обалдел от этого… – А, ну это просто невероятно!.. А, тогда меня уже не удивляет, почему ты худой, как спичка!.. О! Вы развернулись!.. Черт побери! Это хороший урок! Ты видишь, друг мой! В деревне всегда так… Если ты живешь в Париже, здесь и нужно оставаться!.. Мне часто предлагали гаражи в провинциях… Когда тебе рассказывают, это кажется заманчивым… Велосипедисты, всевозможные «представления»… Ты сам себе хозяин!.. Полная свобода!.. Гуляй!.. И все это правильно! Абсолютно! Поверь мне! Все дело в самой деревне! Ее надо знать! Нужно родиться в их свинарнике… А ты приезжаешь туда совершенно неподготовленным… и попадаешь в эти дебри!.. Вообрази, что там творится!.. Стоит тебе только там появиться, как на тебя все набрасываются!.. Ты всего лишь младенец по сравнению с ними!.. И тебя там сожрут!.. Ты обречен!.. Выгода?.. Черт побери!.. Ты не получишь ни гроша… Ты неопытен во всех отношениях… Что ты можешь им противопоставить?.. Ты не выстоишь и секунды… Надо жить там с самого рождения… Это лучше всего!.. Иначе ты будешь спотыкаться на каждом шагу!.. Что ты можешь там предложить?.. Велосипеда ты не изобретешь!.. У тебя даже нет одного шанса из ста десяти тысяч… А куда вы собирались ехать потом?.. Со своей сельскохозяйственной культурой?.. Надо же до такого додуматься!.. Вы, конечно, хотели как-то вывернуться… Вы сами себя погубили! Это очевидно!.. А, но послушай, друг мой, взгляни на себя, какой ты тощий! Это просто невероятно!.. Ты любишь суп с тапиокой?.. – Он начал рыться на кухне… Наверное, было часов десять… – Тебе нужно срочно поправиться!.. Здесь ты отдохнешь! Это я тебе гарантирую!.. Тебе придется отложить свои планы!.. О! Никаких возражений!.. – он быстро осмотрел мой костюмчик… это его немного развеселило… мой комбинезон… и штаны с веревочками.

– Тебе нельзя оставаться в этих лохмотьях!.. Я поищу тебе штанишки… Погоди… Я найду тебе что-нибудь…

Он принес мне свой совсем новый костюм из шкафа… в прекрасном состоянии… и медвежье манто… Великолепный мех… «Ты наденешь пока это!..» И еще кепку с козырьком, кальсоны и фланелевую рубашку… Я снова был прекрасно одет!..

– Так ты не голоден? Совсем?..

Я бы ничего не смог впихнуть в себя… Я чувствовал недомогание… и довольно серьезное… У меня внутри все булькало… кроме шуток, мне было плохо!

– Что с тобой, мой мальчик?.. – он начал волноваться.

– Со мной ничего!.. Ничего страшного!.. – Я старался держаться бодро.

– Ты простудился?.. У тебя грипп!

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга non grata

Смерть в кредит
Смерть в кредит

Луи-Фердинанд Селин (1894–1961) – самый скандальный, самый противоречивый, самый несчастный и самый талантливый французский писатель XX века. Всю жизнь он стремился вырваться из нищеты – и всю жизнь работал, как проклятый, за гроши. Пытался растолкать одурманенный алкоголем и одураченный правителями народ – а в ответ получал ненависть. Указывал на истинных зачинщиков кровопролитных войн – а его клеймили как нациста и антисемита. Будучи по образованию врачом – сам серьезно болел из-за полученного на войне ранения и тягот тюремного заключения. Страстно любил Францию – а пришлось быть изгнанником в Данию. Одни возвеличивали его как гения, другие ниспровергали как амбициозное ничтожество. «Селин остается самым великим из современных французских романистов… с могучим лирическим даром», – утверждал драматург Марсель Эме. «Отвращение к Селину возникло у меня почти сразу… Терпеть не могу литературу, бьющую на эффект, ибо она охоча до клеветы и копания в грязи, ибо взывает к самому низменному в человеке», – возражал нобелевский лауреат Альбер Камю.Сам же себя Селин называл «мандарином бесчестия» и «рыцарем Апокалипсиса».Одна из самых шокирующих его книг – «Смерть в кредит» (1936). В ней писатель, не стесняясь в выражениях, жестко и надрывно описал все уродства жизни парижского дна, которые он наблюдал в юности. Читая о воинствующем аморализме, вы всеми порами ощутите мерзость окружающей обстановки с ее беспросветной безысходностью и ложью. Однако роман вызывает неоднозначные эмоции. С одной стороны картины абсурда и несправедливости пробуждают чувство негодования и протеста. А с другой – вызывает удивление какое-то почти мазохистское упоение автора хаосом. Но в этом и есть весь Селин, произведения которого до сих пор вызывают яростные споры и разноголосицу мнений.

Луи Фердинанд Селин

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)
Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку)

Ханс Фаллада (псевдоним Рудольфа Дитцена, 1893–1947) входит в когорту европейских классиков ХХ века. Его романы представляют собой точный диагноз состояния немецкого общества на разных исторических этапах.…1940-й год. Германские войска триумфально входят в Париж. Простые немцы ликуют в унисон с верхушкой Рейха, предвкушая скорый разгром Англии и установление германского мирового господства. В такой атмосфере бросить вызов режиму может или герой, или безумец. Или тот, кому нечего терять. Получив похоронку на единственного сына, столяр Отто Квангель объявляет нацизму войну. Вместе с женой Анной они пишут и распространяют открытки с призывами сопротивляться. Но соотечественники не прислушиваются к голосу правды – липкий страх парализует их волю и разлагает души.Историю Квангелей Фаллада не выдумал: открытки сохранились в архивах гестапо. Книга была написана по горячим следам, в 1947 году, и увидела свет уже после смерти автора. Несмотря на то, что текст подвергся существенной цензурной правке, роман имел оглушительный успех: он был переведен на множество языков, лег в основу четырех экранизаций и большого числа театральных постановок в разных странах. Более чем полвека спустя вышло второе издание романа – очищенное от конъюнктурной правки. «Один в Берлине» – новый перевод этой полной, восстановленной авторской версии.

Ханс Фаллада

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века
Роза и тис
Роза и тис

Хотя этот роман вышел в 1947 году, идею его писательница, по собственному признанию, вынашивала с 1929 года. «Это были смутные очертания того, что, как я знала, в один прекрасный день появится на свет». Р' самом деле, точно сформулировать идею книги сложно, так как в романе словно Р±С‹ два уровня: первый – простое повествование, гораздо более незатейливое, чем в предыдущих романах Уэстмакотт, однако второй можно понимать как историю о времени и выборе – несущественности первого и таинственности второго. Название взято из строки известного английского поэта Томаса Эллиота, предпосланной в качестве эпиграфа: «Миг СЂРѕР·С‹ и миг тиса – равно мгновенны».Роман повествует о СЋРЅРѕР№ и знатной красавице, которая неожиданно бросает своего сказочного принца ради неотесанного выходца из рабочей среды. Сюжет, конечно, не слишком реалистичный, а характеры персонажей, несмотря на тщательность, с которой они выписаны, не столь живы и реальны, как в более ранних романах Уэстмакотт. Так что, если Р±С‹ не РёС… детализированность, они вполне Р±С‹ сошли за героев какого-РЅРёР±СѓРґСЊ детектива Кристи.Но если композиция «Розы и тиса» по сравнению с предыдущими романами Уэстмакотт кажется более простой, то в том, что касается психологической глубины, впечатление РѕС' него куда как более сильное. Конечно, прочувствовать сцену, когда главные герои на концерте в РЈРёРЅРіРјРѕСЂ-Холле слушают песню Рихарда Штрауса «Утро» в исполнении Элизабет Шуман, СЃРјРѕРіСѓС' лишь те из читателей, кто сам слышал это произведение и испытал силу его эмоционального воздействия, зато только немногие не ощутят мудрость и зрелость замечаний о «последней и самой хитроумной уловке природы» иллюзии, порождаемой физическим влечением. Не просто понять разницу между любовью и «всей этой чудовищной фабрикой самообмана», воздвигнутой страстью, которая воспринимается как любовь – особенно тому, кто сам находится в плену того или другого. Но разница несомненно существует, что прекрасно осознает одна из самых трезвомыслящих писательниц.«Роза и тис» отчасти затрагивает тему политики и выдает наступившее разочарование миссис Кристи в политических играх. Со времен «Тайны Чимниз» пройден большой путь. «Что такое, в сущности, политика, – размышляет один из героев романа, – как не СЂСЏРґ балаганов на РјРёСЂРѕРІРѕР№ ярмарке, в каждом из которых предлагается по дешевке лекарство РѕС' всех бед?»Здесь же в уста СЃРІРѕРёС… героев она вкладывает собственные размышления, демонстрируя незаурядное владение абстрактными категориями и мистическое приятие РїСЂРёСЂРѕРґС‹ – тем более завораживающее, что оно так редко проглядывает в произведениях писательницы.Центральной проблемой романа оказывается осознание Р

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники
Калигула. Недоразумение. Осадное положение. Праведники

Трагедия одиночества на вершине власти – «Калигула».Трагедия абсолютного взаимного непонимания – «Недоразумение».Трагедия юношеского максимализма, ставшего основой для анархического террора, – «Праведники».И сложная, изысканная и эффектная трагикомедия «Осадное положение» о приходе чумы в средневековый испанский город.Две пьесы из четырех, вошедших в этот сборник, относятся к наиболее популярным драматическим произведениям Альбера Камю, буквально не сходящим с мировых сцен. Две другие, напротив, известны только преданным читателям и исследователям его творчества. Однако все они – написанные в период, когда – в его дружбе и соперничестве с Сартром – рождалась и философия, и литература французского экзистенциализма, – отмечены печатью гениальности Камю.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Альбер Камю

Драматургия / Классическая проза ХX века / Зарубежная драматургия