Читаем Смерть в облаках полностью

– Вы считаете, мне нужно просто дождаться, когда ситуация выправится?

– А у вас есть другой план?

– Да, уехать в Канаду или куда-нибудь еще и начать все сначала.

– Я убеждена, что этого делать не стоит, – твердо произнесла Джейн.

Норман в изумлении воззрился на нее.

Пуаро тактично промолчал, взявшись за своего цыпленка.

– Мне и не хочется никуда уезжать.

– Если я установлю, кто убил мадам Жизель, вам и не придется никуда уезжать, – ободряюще произнес маленький бельгиец.

– Вы уверены, что вам удастся сделать это? – спросила Джейн.

Во взгляде сыщика явственно читался упрек.

– Если вести расследование планомерно, вооружившись методом, то никаких трудностей не должно возникнуть, абсолютно никаких, – заявил он с самым серьезным видом.

– Понятно, – сказала Джейн, хотя ничего не поняла.

– Но я решил бы эту загадку быстрее, если бы мне помогли.

– Кто и каким образом?

Немного помолчав, Пуаро сказал:

– Мне мог бы помочь мистер Гейл. И, возможно, впоследствии вы тоже.

– Чем я мог бы вам помочь? – спросил Норман.

Сыщик испытующе посмотрел на него.

– Вам это не понравится, – предостерег он его.

– Говорите же, что я должен сделать, – нетерпеливо произнес молодой человек.

Очень деликатно, дабы не шокировать щепетильных англичан, Эркюль Пуаро воспользовался зубочисткой.

– Говоря откровенно, – сказал он после некоторой паузы, – мне нужен шантажист.

– Шантажист? – недоуменно переспросил Норман, уставившись на Пуаро, словно не верил своим ушам.

Бельгиец кивнул.

– Именно, – подтвердил он. – Шантажист.

– Но для чего?

– Parbleu![35] Для того, чтобы шантажировать.

– Это понятно. Я имею в виду кого и зачем?

– Зачем – это мое дело, – сказал Пуаро. – А что касается, кого…

Немного помолчав, он продолжил будничным, деловым тоном:

– Вот мой план. Вы напишете записку – под мою диктовку – графине Хорбери. Сделаете пометку «лично». В записке попросите ее о встрече. Напомните ей о том, что она летела на самолете в Англию в определенный день, и скажете, что вам стало известно о ее финансовых отношениях с мадам Жизель.

– И что потом?

– Потом она даст согласие на встречу с вами. Вы поедете и скажете ей то, что скажу вам я, и попросите у нее – одну секунду – десять тысяч фунтов.

– Вы сумасшедший!

– Отнюдь, – возразил Пуаро. – Возможно, я несколько эксцентричен, но уж никак не сума-сшедший.

– А если леди Хорбери вызовет полицию? Меня же посадят в тюрьму!

– Она не вызовет полицию.

– Вы не можете знать это.

– Mon cher[36], я знаю практически все.

– Как бы то ни было, мне это не нравится.

– Она не даст вам десять тысяч фунтов, если вас смущает именно это, – сказал сыщик, подмигнув ему.

– Месье Пуаро, это слишком рискованный план. Он может поставить крест на моей судьбе.

– Послушайте, мистер Гейл, она не обратится в полицию, уверяю вас.

– Она может рассказать мужу.

– Она ничего не расскажет мужу.

– Мне это не нравится.

– Вам нравится терять пациентов?

– Нет, но…

Пуаро посмотрел на него с добродушной улыбкой.

– Вы, как благородный человек, испытываете отвращение к вещам подобного рода. Это вполне естественно. Но смею вас заверить, леди Хорбери недостойна рыцарского отношения.

– Но она не может быть убийцей.

– Почему?

– Потому что мы с Джейн сидели напротив нее и непременно заметили бы, если б она совершала какие-то действия.

– У вас слишком много предубеждений и предрассудков. Для того чтобы раскрыть это преступление, я должен кое-что знать.

– Меня совсем не вдохновляет идея шантажировать женщину.

– Ах, mon Dieu! Это только слова! Никакого шантажа не будет. Вам нужно всего лишь произвести определенный эффект. После этого, когда почва будет подготовлена, в дело вступлю я.

– Если благодаря вам я попаду в тюрьму…

– Нет-нет, даже не думайте. Меня очень хорошо знают в Скотленд-Ярде, и если что-нибудь произойдет, я возьму вину на себя. Но ничего не произойдет, кроме того, что я предвижу.

Тяжело вздохнув, Норман сдался.

– Ладно. И тем не менее мне это не нравится.

– Отлично. Теперь возьмите карандаш и пишите.

Пуаро медленно продиктовал текст записки.

– Voilà[37], – сказал он, закончив. – Позже я проинструктирую вас по поводу того, что нужно сказать ей при встрече… Скажите, мадемуазель, вы ходите в театр?

– Да, довольно часто, – ответила Джейн.

– Замечательно. Видели вы, к примеру, пьесу под названием «Вверх ногами»?

– Да, с месяц назад. Довольно неплохая постановка.

– Это ведь американская пьеса, не так ли?.. Вы помните персонажа по имени Гарри, роль которого исполнял мистер Раймонд Барраклаф?

– Да, он был очень хорош.

– Вы находите его привлекательным?

– Чрезвычайно.

– Il est sex appeal?[38]

– Несомненно, – со смехом сказала Джейн.

– Только это или он еще и хороший актер?

– О, по-моему, играет он прекрасно.

– Нужно сходить посмотреть на него, – сказал Пуаро.

Джейн взглянула на него с удивлением. Что за странный человек – перескакивает с темы на тему, словно птица с ветки на ветку!

Сыщик как будто прочитал ее мысли.

– Очевидно, вы не одобряете мои методы, мадемуазель? – спросил он с улыбкой.

– На мой взгляд, вы не очень последовательны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы