Читаем Смерть в океане полностью

Кэтрин, Дилани и Нельмс посмотрели в сторону «Рузвельта» и увидели идущую к ним на большой скорости моторку. Через несколько минут они очутились на палубе «Теодора Рузвельта». Между Нельмсом и Дилани возник небольшой спор относительно того, приглашен ли Джон. В итоге они решили, что ему также следует отправиться на авианосец. Их приветствовал офицер лет пятидесяти в куртке и бейсболке. На кепке золотыми буквами вышито название судна. Офицера звали Скотт Уордлоу. Рядом с ним находились два матроса с нарукавными повязками охранников. Уордлоу представился, пожал им руки, однако не назвал сопровождающих его лиц. Попросил всех следовать за ним. Как только они пошли, охранники тотчас заняли места по обе стороны группы.

Они спустились вниз по узкому коридору, покрашенному в тот же серый цвет, что и все судно. В конце его находилась лестница, ведущая на следующую палубу. Два матроса несли караул у большой деревянной двери. Кэтрин она показалась более уместной в частном доме, чем на военном корабле. Матросы стали по стойке «смирно», как только увидели Уордлоу.

— Вольно, — сказал он, отдав им честь.

Он дважды постучал в дверь, пока не раздался голос:

— Войдите.

Глава 21

Каюта капитана Джеймса Блейлока по прозвищу Тиф поразила Кэтрин. Она увидела роскошную гостиную, на полу которой лежал толстый голубой ворсистый ковер. В дальнем конце комнаты стоял диван, а напротив него два удобных стула. Большой плазменный телевизор висел на стене. На противоположной стороне находились книжные полки. Перед ними — французский письменный стол с верхом из черной кожи и бронзовыми гнутыми инкрустированными ножками. Капитану слегка за пятьдесят, он атлетически сложен, голова брита наголо. Карие глаза и сильная челюстная линия говорят об интеллекте.

— Миссис Адамс, я Джеймс Блейлок, — проговорил он, протягивая руку.

— Приятно с вами познакомиться, капитан, — ответила Кэтрин. — Это Джон Дилани и офицер Эд Нельмс. Не знаю, в каком вы звании, мистер Нельмс, — добавила она.

— Я лейтенант, мэм.

Дилани пожал руку капитану, а Нельмс отдал честь.

— Добро пожаловать на борт «Теодора Рузвельта», — приветствовал их Блейлок. — Весьма сожалею, что мы встречаемся при столь печальных обстоятельствах. Проходите и садитесь, пожалуйста. Мы только что говорили о вас с капитаном Баррони. Могу я предложить вам что-нибудь выпить?

— Я бы предпочла диетическую колу, — сказала Кэтрин.

Дилани попросил пива, а Нельмс довольствовался стаканом воды.

Блейлок нажал кнопку интеркома. Тотчас в комнату вошел ординарец, принял заказ и вышел. Вернулся через несколько минуте подносом, на котором стояли напитки.

Тигр Блейлок сел на край стола и сигарой указал в сторону Баррони:

— Капитан Баррони только что проинформировал меня относительно происшествий на лайнере. Извините меня, — прервался он, дотягиваясь рукой до пепельницы.

— Не надо гасить, — обратилась к нему Кэтрин. — Мне нравится запах хороших сигар. Вы курите «Фуэнтес», не так ли?

Брови Блейлока поползли вверх. Он взглянул на Баррони.

— Правильно, — ответил капитан, удивленный замечанием Кэтрин. — У меня есть друг на британском ракетоносце, который время от времени присылает мне коробку. Приходится прятать сигары от жены. Последние пять лет она настаивает, чтобы я бросил курить. Команда предупреждает меня, как только она появляется на борту с целью произвести внезапную инспекцию.

На сей раз улыбнулась Кэтрин. Ей на самом деле нравился запах табака, и она никогда не возражала, если мужчины курили в ее присутствии. В наше время такое отношение к курению не очень-то приветствуется.

— Спасибо, что спасли нас, капитан.

— Рад стараться, мэм. Примите мои искренние соболезнования, если вы потеряли кого-то из близких в этой трагедии.

— Я никого не потеряла, — сказала Кэтрин, — но куда-то пропала моя лучшая подруга, Элизабет Доливер. Она была вместе с дамой по имени Либби Стивенс, женой Эллиса Стивенса, того самого, которого убили. На другом корабле их нет, и мне хотелось бы удостовериться, что они живы и здоровы.

— Уверен, что так оно и есть. Скотт, наведите справки о друзьях миссис Адамс.

— Разумеется, — ответил Уордлоу. — Если они у нас, мы найдем их. Опишите, как они выглядят.

— Бесс моя ровесница и на дюйм выше меня. Брюнетка, симпатичная, носит джинсы, белый свитер и серую ветровку. На Либби брючный костюм… насколько я помню, темно-синий. Ей лет пятьдесят пять… черные волосы с небольшой сединой.

— Проблем не будет, — заверил ее Уордлоу. Встал, отдал честь капитанам и вышел из каюты.

— Большое спасибо, — поблагодарила Кэтрин капитана.

— Это все, что я могу для вас сделать. Вы, ребята, многое перенесли. Капитан Баррони проинформировал меня о том, что видели вы и мистер Нельмс, однако я хотел бы услышать от вас подробности. Если не возражаете, мы запишем ваш рассказ.

— Меня это устраивает.

Блейлок нажал на кнопку своего интеркома.

— Управление, пришлите ко мне Мартинеса.

Последовала короткая пауза, а затем раздался стук в дверь. Вошел похожий на испанца хрупкий молодой человек с магнитофоном и желтым блокнотом в руках.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кэтрин Адамс и Джон Дилани

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман