Читаем Смерть в Панама-сити полностью

- Но вы вернулись раньше. Вы доставили самолет и хотели получить причитающуюся вам долю. Макс Дарроу, все ещё надеясь сохранить всю сумму, каким-то образом отделался от вас. Я не уверен, заплатил он или нет, до того, как был убит. Вы приходили на квартиру вчера после обеда в присутствии этого человека, - он кивнул в сторону Рассела, - и, по моему глубокому убеждению, ваши угрозы были связаны с невыплаченной вам суммой.

Он поднял руку, призывая Фолли к молчанию, когда тот попытался его перебить.

- Мы проверили местные автобусы, - продолжал он. - При ваших размерах и белокурых волосах вы здесь в Панаме человек весьма приметный. Нашелся водитель, который вез похожего на вас человека от Авениды сентраль к железнодорожной станции. Это было приблизительно без двадцати девять. Мы ещё не можем подтвердить, что вы находились поблизости от ресторана "Перешеек" или от квартиры Макса Дарроу, но мы работаем над этим.

- Вы сошли с ума, - сказал помрачневший Фолли. - Если ваша теория хоть чего-нибудь стоит, то зачем мне убивать Дарроу прежде, чем я получу свою долю? Теперь если какие-то деньги должны быть выплачены, то они войдут в его состояние. Может быть я что-то получу, а может быть нет.

- Вы отправились туда не для того, чтобы убивать, - сказал Квесада. Вы отправились туда, чтобы поискать. Вы могли отправиться туда, чтобы угрожать ему или блефовать. Вы могли выстрелить, когда Дарроу стал сопротивляться.

- Бред. - Фолли вскочил и обошел вокруг стола, его тон стал жестким. Я абсолютно уверен, что не собирался убивать его, пока не получу свою долю. Я же говорю, что меня там не было. Докажите, что я там был.

- Я надеюсь, что мы сможем сделать это, - сказал Квесада, а затем добавил: - Два маленьких самолета теперь будут вашими.

- Они заложены.

- Что?

- Мы заложили их.

- Вы все ещё не знаете, зачем приходили эти двое мужчин? - спросил Квесада, меняя тему разговора.

Фолли моргнул, покачал головой и сказал:

- Нет.

- Думаю, я знаю, что им было нужно, - сказал Квесада. - Если я прав, то они собирались нанять вас для перевозки какого-то груза. В частности для перевозки из Соединенных Штатов в сам город или куда-то поблизости от Панамы. До сих пор мы не имели возможности задержать их, но получили насчет них информацию, которая позволит...Известно, что они интересуются приобретением оружия и боеприпасов, - закончил он.

Фолли, которому нечего было возразить, промолчал.

- Такой человек как Макс Дарроу вполне мог иметь дело с группой, которую представляют эти два человека, - продолжал Квесада. - Если он, или вы, приняли такое предложение, то они были весьма заинтересованы в благополучном прибытии груза. Люди видели, как они разговаривали с Максом Дарроу в "Перешейке" во вторник вечером. Вполне возможно, что они видели и вас. В любом случае, в среду они начали беспокоиться о своем грузе. Я могу представить себе вопросы, которые приходили им в голову, - добавил он. Где самолет? Почему их груз не доставлен, так как к этому времени они уже знали, что он исчез.

Он встал и добавил:

- Я полагаю, что нет смысла строить дальнейшие предположения. Вероятнее всего они пришли к Дарроу и потребовали объяснений, так как они не только потеряли груз, но и деньги, которые были за него заплачены. Я убежден, хотя и не знаю этого наверняка, что они обыскали квартиру Макса Дарроу, после того как мистер Дарроу ушел. Я убежден, что именно они взломали сейф. Я убежден, что они искали что-то ценное, скорее всего изумруды, так как было известно, что Дарроу их коллекционирует, а нашли то, что принадлежало им.

Он надел шляпу и поправил поля.

- Нам известно, что изумруды им не достались, но только благодаря счастливой случайности. В качестве последнего шанса, зная, что мистер Рассел недавно приходил туда и является другом мистера Дарроу, они зашли так далеко, что обыскали его номер в отеле и его самого. Но у вас, мистер Фолли, так и нет никакого представления почему они приходили сюда?

- Нет, - упрямо отрезал Фолли.

- Они тоже упрямые люди, - пожал плечами Квесада. - Я полагаю, что они считают вас частично ответственным, что они приходили сюда, надеясь найти деньги или чек, который был оплачен кем-то здесь в Панаме за продажу вашего самолета и груза кому-то на Кубе-кем-то из их единомышленников.

Рассел с возрастающим восхищением слушал генерального инспектора, пораженный его способностью к логическому анализу. Как сейчас, так и при том, что он говорил раньше, он обладал небольшим количеством фактов и на основе их и некоторых предположений выстроил весьма правдоподобную версию. Он ни разу не повысил голос и не проявил раздражения или злобы. Он задавал свои вопросы и предоставлял Фолли возможность отвечать, и у Рассела сложилось впечатление, что весьма обмануть его весьма непросто.

Перейти на страницу:

Похожие книги