– Сегодня я сам встречаю гостей, – пояснил Шуман. – И у экономки, и у горничной выходной. Прошу в гостиную, – со старомодной вежливостью добавил он, слегка изогнув губы в улыбке.
В доме было очень тихо и почти так же душно, как в квартире Хея. Послеполуденное солнце угасало. Поллард то и дело ударялся об углы. На глаза ему попались искусственные цветы, а потом стойка для зонтиков.
Шуман шел впереди, его жесткие тапочки скрипели.
– Моя нора, – пояснил он, открывая дверь направо. Они оказались в тесном кабинете, уставленном старомодной мебелью. В углу стоял саркофаг, рядом, на треноге, Поллард увидел медный горшок.
Хозяин указал ему на стул у камина, в котором, несмотря на теплый день, горел огонь.
– Итак, сержант, – начал Шуман, слегка хмурясь. – Из газет я узнал, что вы нашли Питера Фергюсона при необычных обстоятельствах. Однако подробностей почти не сообщается. Позвольте спросить: его отравили?
– Боюсь, что так, сэр.
– Очень жаль. – Шуман покосился на огонь. Он не был похож на больного. Если не считать домашних тапочек. – Очень был способный малый, хотя иногда с ним трудно было найти общий язык. Вы догадываетесь, кто мог?..
– Полиция идет по следу, сэр.
– Вот как? Можно спросить, по чьему?
– В настоящее время, сэр, я предпочел бы не обсуждать дело, – с деланым безразличием и в то же время несколько зловеще ответил Поллард, как учил его Мастерс. Ему стало немного жаль старого хрыча. Судя но виду, Шуман едва ли способен поднять что-либо тяжелее пресс-папье.
Египтолог не сводил с сержанта пристального взгляда.
– Я хотел бы, – продолжил тот, – задать вам несколько вопросов. Что вы делали позавчера, в тот день, когда был убит Хей?
– Что делал? Не понимаю, зачем вам это?
Поллард и сам ничего не понимал. Но он получил приказ, а приказы не обсуждаются.
– Будьте добры, сообщите мне о всех ваших передвижениях с утра до одиннадцати вечера.
Шуман прикрыл глаза рукой.
– Дайте-ка вспомнить… О, как все просто! От волнения я совсем позабыл. Я принимал близких друзей, лорда и леди Тарнли…
– Неужели историка Тарнли? – Поллард встрепенулся, узнав, что свидетелем может стать такой известный и почтенный человек.
– Да, – ответил Шуман, явно удивленный осведомленностью сержанта. – Как вам, может быть, известно, они живут в Дареме и нечасто выбираются в Лондон. Я заехал за ними в отель «Олмондс» в десять утра. Утро мы провели в библиотеке Ратуши и вернулись в отель пообедать. За обедом мне позвонил бедняга Хей, он приглашал меня на вечер. Я сказал, что принимаю чету Тарнли и вряд ли приду.
– А дальше, сэр?
– Хей сообщил, что еще одна гостья, миссис Синклер, также занята. Поэтому он ждет всех нас в одиннадцать вечера и отказа не примет.
– Значит, вы не собирались идти к нему?
Хотя Шуман не сводил глаз с сержанта, мысли его, казалось, блуждают где-то далеко.
– Важно то, что я все же пошел. Но давайте по порядку. Вы хотели узнать, где я был в течение всего дня. Весь день я провел с лордом и леди Тарнли. Мы ходили на концерт, потом на выставку в Берлингтон-Хаус. После чая поехали ко мне, сюда. Поужинали. Примерно в двадцать минут одиннадцатого они уехали на такси к себе в отель. Вскоре после их отъезда я вызвал такси по телефону и поехал на квартиру к Хею. Я прибыл туда, как я уже говорил старшему инспектору, без четверти одиннадцать. Хей был дома и встретил меня. Уверен, что Тарнли подтвердят мои показания вплоть до того времени, как они уехали от меня. Они все еще находятся в отеле.
– Сэр, вы говорили им о том, что собираетесь в гости к Хею?
– Нет. – Шуман покачал головой. – Я ответил на все ваши вопросы, сержант?
Поллард задумался. Интересно, стоит ли намекнуть Шуману о том, что им известно о содержимом пяти коробок, и о том, что Хей собрал улики против всех своих гостей. Нет, лучше не стоит… определенно не стоит! Такого рода тяжелую артиллерию следует приберечь для самого Мастерса, а старший инспектор расшумится, узнав, что сержант хотя бы на шаг отступил от его приказа. С другой стороны, Поллард был твердо намерен выяснить кое-что.
– Мистер Шуман, насколько хорошо вы знали мистера Хея?
– Поверхностно, всего лишь поверхностно. Мы с ним познакомились несколько лет назад в Каире.
– В Каире?
– Да, по-моему. Тогда меня… преследовали неудачи.
У Полларда возникло ощущение, что собеседник изучает его – бледно-голубые глаза Шумана так и впились ему в лицо. Сержант догадался, что имеет в виду египтолог. Знакомство состоялось в то время, когда Шуман потерял почти все свое имущество на пожаре. Имущество не было застраховано. По мнению сержанта, старикашка производил неплохое впечатление, если не считать усталого вида и старомодных манер.
– Да, сэр, нам обо всем известно. Вам очень не повезло. Я и сам подумал: какая жалость, что будильник не прозвенел раньше.
Наступила пауза.
– Вот как, в самом деле? – спросил Шуман странным голосом. – И старший инспектор придерживается такого же мнения?
Поллард улыбнулся:
– Ну, мы с ним еще ничего не обсуждали. Но вот о чем я хотел вас спросить. Не упоминал ли мистер Хей в вашем присутствии даму по имени Джудит Адамс?