– Неужто Франция неспособна жить без моего вмешательства?
– Прошу, всего несколько минут, комиссар, я вам обещаю. – Фридман-младший увел раздосадованного Лапьера в тень, а затем крикнул: – Окей, вырубаем свет!
– Вырубаем свет, затем точечный луч медленно наползает на Доминика, – подтвердила Саша.
– Талейрана! – раздался полный разочарования возглас из теперь уже темной постели.
– Тишина на площадке!
Лампы погасли, воцарилась почти полная темнота.
– Мотор, – властно объявила Саша. – И…
– А-а-а! – раздался из постели вопль.
– Свет! – крикнул кто-то. – Включите свет!
В луче прожектора, направленного на кровать, стало видно распростертого Доминика Бердетта. Из ножевой раны в его плече лилась кровь. Кто-то пронесся мимо Ричарда и нырнул за портьеру рядом. А потом стена позади него вдруг исчезла, и Ричард рухнул навзничь на винтовую деревянную лестницу.
Глава тридцать первая
Ричард так никогда и не узнает, что заставило его пуститься в погоню. Не инстинкт, разумеется, по крайней мере, раньше оного у англичанина не было, но раз уж он начал, у него не оставалось выбора, кроме как продолжать. В ту же секунду, как он болезненно приземлился у последней ступеньки, ему показалось невежливым просто прилечь там отдохнуть, и, кроме того, ему совсем не улыбалось торчать там неподвижно в качестве потенциальной мишени для того, кто только что упражнялся в метании ножей в Доминика Бердетта.
Сверху эхом разнеслись голоса, громче всех был крик комиссара Лапьера.
– Никому не двигаться! – взревел он. – Ни на сантиметр! Мы заблокировали выходы из комнаты, вы все останетесь на своих местах!
Никто, кажется, и не заметил, как нападавший и Ричард исчезли за большой расшитой портьерой. Он, конечно, подумал, что стоит им об этом сообщить, но неизбежно упустил бы драгоценное для погони время. Однако проблема погони заключалась в том, что он не знал, в какую сторону бежать. У загадочного нападавшего была приличная фора, и, вернувшись в музыкальную комнату, Ричард оказался перед выбором минимум из двух направлений.
А потом решение приняли за него. Как раз в тот момент, когда он собирался присесть на корточки, его ударили по затылку, что становилось уже привычным, но все более раздражающим явлением. Нападавший, видимо скрывшийся в нише на лестнице, попытался перепрыгнуть через Ричарда, но зацепил его, как олимпийский бегун – препятствие на финишной прямой. Во всяком случае, это дало возможность Ричарду понять, в какую сторону гнаться, а вот по поводу личности он по-прежнему оставался в неведении: преступник умыкнул плащ с капюшоном Доминика Бердетта. Пояс и подол, трепеща, развевались за спиной, когда неизвестный понесся по коридору во внутренний двор, откуда было легче всего сбежать.
– Эй! – заорал Ричард, как будто это могло что-то изменить, затем вскочил на ноги и бросился следом.
Однако, вместо того чтобы сразу же повернуть направо, зловещий силуэт остановился, будто раздумывая. На это ушли считаные миллисекунды, и преступник все же повернул налево, а Ричард мгновение спустя сделал то же самое – и сразу столкнулся лицом к лицу с фигурой в капюшоне, налетевшей на него, словно регбист, и выбившей им многовековую деревянную раму окна так, что они покатились по короткой насыпи снаружи.
Следующую после приземления секунду Ричард пытался вдохнуть. Он смягчил падение нападавшего, а сам при этом чувствовал себя так, будто его сбила машина. Мутным взглядом он проследил, как силуэт бросился через боковой вход в кухни и подвалы, и он понимал, что должен побежать следом, уповая на то, что там горит свет, иначе ему, скорее всего, размозжат голову медной сковородкой. Свет не горел, и Ричард сделал мысленную пометку: в следующий раз, когда Валери д’Орсе привлечет его к очередному своему делу, надо купить защитный шлем. Ричард осторожно спустился по ступенькам в темноту.
Без электрического освещения внизу было еще холоднее, чем обычно, и помещения больше походили на пещеры, чем знаменитые cuisines[37]
Мари-Антуана Карема, некогда гордость Франции и центр ее дипломатии.– Бежать некуда, вы же знаете? – крикнул Ричард в темноту, понимая, что это бесполезно, однако надеясь, что объект его преследования все же выдаст себя. – Я вас окружил! Нет, мы – мы вас окружили! «Заткнись, идиот», – добавил он себе под нос.
Ричард задел что-то на стене, и это что-то закачалось из стороны в сторону, как маятник на высоких напольных часах, металл заскрежетал по кирпичу, отчего по сводчатому коридору разнеслось жутковатое эхо.
Память подсказала, что это старинная грелка для кровати, с длинной ручкой, по форме напоминающая современную лопатку для пиццы, но с тяжелой медной сковородой на конце.
Владимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики / Боевик / Детективы