Читаем Смерть в Вентуотер-Корте полностью

– Так вот, прошу взять на себя персонал. В этом ты у нас мастер.

– Ага. – Сержант подмигнул Дэйзи и погладил усы.

Служанки от него, наверное, без ума, решила девушка. Немыслимо. Хотя гнусные победы лорда Стивена еще немыслимее.

– Подозрительно, – рокочущим басом расшифровал Тринг свое предыдущее немногословное высказывание. – Я про то, что слуга лорда Стивена пропал. Чую, он-то нам и нужен. Видите ли, шеф, у нас там кое-какие подвижки произошли. – Сержант покосился на Дэйзи.

– Можешь смело говорить при мисс Дэлримпл, Том. О втором деле она тоже знает.

– Ну, говорить-то особенно не о чем. Мы арестовали одного малого, которого видели рядом с поместьем Флэтворда. Он околачивался там последние несколько дней, что-то вынюхивал. Малый был за рулем автомобиля. Вот у меня в голове-то и щелкнуло, и я прошерстил отчеты по остальным случаям. В трех из четырех видели серый «ланчестер».

– Серый «ланчестер»! – воскликнула Дэйзи. – У лорда Стивена такая же машина.

– Правда, мисс? Вы случаем номера не запомнили?

– Я стояла слишком далеко, чтобы разглядеть. Да и все равно вряд ли бы запомнила. Джонс, шофер лорда Вентуотера, наверняка знает.

– Ваша правда, мисс. На той машине, что мы поймали, номера лондонские, шеф. Инспектор Жиллет уже телеграфировал запрос. Номера-то все в грязи были. Смех один: краска блестит, медь сияет, что твое золото; и вообще – вся грязь по эту сторону Ла-Манша давно застыла на морозе. Вот за неразборчивые номера мы молодчика-то и задержали. Да еще за то, что он водительского удостоверения при себе не имел. Его пальчики инспектор тоже в Ярд отослал.

– Пальчики? – удивилась Дэйзи.

– Отпечатки пальцев, мисс. Они покажут, имел ли парень приводы.

– Сам он, надо полагать, молчит? – спросил Флетчер.

– Молчит. Видать, разбогатеть надеется, шеф.

Дэйзи рассмеялась, и карие глазки сержанта весело сверкнули. Он умнее, чем кажется, решила она.

– Есть вероятность, что разбогател на этом деле как раз Аствик, – сухо обронил старший инспектор.

– Разбогател и прославился – как покоритель сердец, – добавила Дэйзи.

– Нам с мисс Дэлримпл сегодня туманно на это намекали. Если номерные знаки совпадут – чудесно. Но я не удивлюсь, если они фальшивые или краденые. В любом случае до отъезда мы обыщем комнату Аствика, Том. Сначала покончим с допросами. Позвони-ка ты первым делом Жиллету и скажи ни в коем случае не отпускать задержанного. Да, и попроси лакея прислать мистера Уилфреда.

– Так точно, шеф. – Тринг неожиданно легко и быстро вынес свое грузное тело из комнаты.

Дэйзи лопалась от любопытства.

– Зачем пачкать грязью краденые номера? Это только вызовет подозрения.

– Идея, думаю, была слуги, а не Аствика – если Аствик вообще тут замешан. Как по мне, он был слишком осмотрителен, чтобы участвовать в подобных глупостях.

– «Ланчестер» – очень уж заметная машина. Я бы использовала «моррис» или «форд» – то, на что люди второй раз и не глянут.

– Если бы Аствик прикатил в Вентуотер-Корт на «моррис-оксфорде», это вызвало бы подозрение, – снисходительно пояснил мистер Флетчер. – Впрочем, его слуга мог менять машину на подъезде к дому, где планировалось ограбление. Но такой маневр крайне осложнил бы дело. К тому же «ланчестер» вряд ли остановят – только в случае явного правонарушения, – поскольку такая машина может принадлежать лишь человеку богатому, а значит, влиятельному.

– Получается… Вот досада! – Дэйзи метнулась к своему диванчику под окном и схватила блокнот с карандашом: в комнату радостно влетел Уилфред.

– Так-так, дорогой вы наш! – легкомысленно поприветствовал он детектива. – Чем могу помочь славной полиции?… Ба, глядите-ка! Вы писца изображаете, Дэйзи?

Девушка кивнула с легкой улыбкой, но отвечать предоставила инспектору.

Алек видел, что изящный молодой человек в щеголеватой одежде явно взволнован. Усевшись, он непрерывно ерзал, то и дело скрещивал и разводил ноги, поправлял галстук, приглаживал лоснящиеся напомаженные волосы. Алек стал перебирать какие-то неважные бумаги, и Уилфред, не выдержав, заговорил вновь:

– Дело дрянь, а? Внутри все перевернулось, когда слуга принес мне с чаем такие новости. Я ведь о чем: гость поместья, не какой-нибудь там старый бродяга-прохожий.

– Если точнее – ваш личный гость, мистер Беддоу, верно?

– Да, его пригласил я, – с вызовом согласился Уилфред и стал немного похож на своего старшего брата. – Что с того?

– Разрешите спросить: почему вы пригласили лорда Стивена Аствика провести праздники в вашем узком семейном кругу?

– Я случайно встретил Аствика в городе перед Рождеством и подумал, что ему захочется взглянуть на нашу старую добрую усадьбу.

– Позвольте уточнить. Вы случайно встретили Аствика в Лондоне: где именно? В своем клубе? На улице?

– «У Чиро».

– А, в ночном клубе. Значит, вы решили, что Аствик будет рад увидеть Вентуотер-Корт, и пригласили его на несколько дней погостить. Вы с ним, видимо, большие друзья. – Алек вопросительно глянул на Уилфреда, но тот промолчал. – Любопытно. Аствик ведь раза в два старше. Он, несомненно, был для вас наставником? – Молчание. – Жаль, что вы позволили мошеннику учить вас жизни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэйзи Дэлримпл

Тайна зимнего сада
Тайна зимнего сада

Дэйзи приезжает в усадьбу Окклз-холл, чтобы написать о ней очерк для журнала, и замечает в прекрасном саду один засохший куст. По просьбе владелицы усадьбы леди Валерии куст выкапывают – и неожиданно находят тело горничной Грейс Мосс…Это вызывает настоящий шок среди обитателей Окклз-холла: все ведь были уверены, что пару месяцев назад Грейс просто сбежала с заезжим коммивояжером. А тут еще выясняется, что на момент смерти несчастная была беременна…Но кто же убийца? Властная и эксцентричная леди Валерия? Ее затюканный муж-сыровар? Ее красавчик-сын вместе со своим крайне подозрительным секретарем? А может, с Грейс расправился брошенный жених? Или же от нее, узнав о беременности, избавился любовник – тот самый франтоватый коммивояжер?…Дэйзи, конечно, не может остаться в стороне от расследования.Тем более что дело об убийстве поручено ее верному рыцарю – старшему инспектору Скотленд-Ярда Алеку Флетчеру…

Кэрола Данн

Исторический детектив
Реквием для меццо
Реквием для меццо

Лондон, март 1923 года.Дэйзи Дэлримпл наслаждается «Реквиемом» Верди в компании старшего инспектора Скотленд-Ярда Алека Флетчера. Партию меццо-сопрано в опере исполняет Беттина Уэстли, сестра соседки Дэйзи — мисс Мюриэл. Однако концерт завершается трагически: в начале второго отделения оперная дива падает замертво прямо на сцене…Причина смерти — отравление. Яд, судя по всему, был подмешан в ликер, который она пригубила между партиями. Но кто мог осмелиться на такое дерзкое преступление? Кому перешла дорогу талантливая, но капризная и эгоистичная девушка?Дэйзи Дэлримпл снова приходит на помощь Флетчеру. Вскоре они выясняют, что недоброжелателей у оперной певицы было более чем достаточно. И каждый из них имел не только мотив, но и возможность раздобыть цианид — яд, которым отравили Беттину…

Кэрола Данн

Исторический детектив

Похожие книги

Лондон в огне
Лондон в огне

ГОРОД В ОГНЕ. Лондон, 1666 год. Великий пожар превращает улицы в опасный лабиринт. В развалинах сгоревшего собора Святого Павла находят тело человека со смертельным ранением в затылок и большими пальцами рук, связанными за спиной, — это знак цареубийцы: одного из тех, кто некоторое время назад подписал смертный приговор Карлу I. Выследить мстителя поручено Джеймсу Марвуду, клерку на правительственной службе. ЖЕНЩИНА В БЕГАХ. Марвуд спасает от верной гибели решительную и неблагодарную юную особу, которая ни перед чем не остановится, чтобы отстоять свою свободу. Многим людям в Лондоне есть что скрывать в эти смутные времена, и Кэт Ловетт не исключение. Как, впрочем, и сам Марвуд… УБИЙЦА, ЖАЖДУЩИЙ МЕСТИ. Когда из грязных вод Флит-Дич вылавливают вторую жертву со связанными сзади руками, Джеймс Марвуд понимает, что оказался на пути убийцы, которому нечего терять и который не остановится ни перед чем. Впервые на русском!

Эндрю Тэйлор

Исторический детектив